<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
span.EstilCorreuElectrnic18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=CA link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Moltes gràcies, Quim!<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Espero els teus comentaris de la tradu.<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#943634'>Anna Arnall Duch<o:p></o:p></span></b></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>De:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> mozilla-bounces@llistes.softcatala.org [mailto:mozilla-bounces@llistes.softcatala.org] <b>En nom de </b>Joaquim Perez<br><b>Enviat:</b> domingo, 20 de noviembre de 2011 18:06<br><b>Per a:</b> Traducció al català dels productes basats en la tecnologia Mozilla<br><b>Tema:</b> Re: [Mozilla] Benvinguda<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:10.0pt;color:black'>Hola,</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>-</span><span style='font-size:10.0pt;color:black'> </span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Hi ha hagut frases que no he pogut traduir perquè a la columna de l’esquerra, la que està en anglès, en comptes d’aparèixer el fragment hi havia: # [[T:closeOptionsPreferences]];</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'><br>T:closeOptionsPreferences és una referència a un dels templates que hem de traduir després (<a href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Template:closeOptionsPreferences">https://support.mozilla.com/en-US/kb/Template:closeOptionsPreferences</a>)</span><o:p></o:p></p><div><blockquote style='border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm'><div><div><p><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>-</span><span style='font-size:10.0pt;color:black'> </span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>He traduït fragments al català que no he pogut veure en la previsualització. És normal?</span><span style='color:black'><o:p></o:p></span></p></div></div></blockquote><div><p class=MsoNormal><span style='color:black'><br>Ara ho revisaré<br> <o:p></o:p></span></p></div><blockquote style='border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm'><div><div><p class=MsoNormal style='mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto'><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>-</span><span style='font-size:10.0pt;color:black'> </span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:black'>Les imatges es tradueixen? Ho pregunto perquè jo sí que traduït els noms dels botons i dels menús que se citen en el text. I, per tant, si no es tradueixen les imatges, el text queda una mica incoherent.</span><span style='color:black'><o:p></o:p></span></p></div></div></blockquote><div><p class=MsoNormal><span style='color:black'><br>Ja ho has fet bé. Les imatges les haurem de pujar traduïdes. <o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal><span style='color:black'> </span><span style='font-size:10.0pt;color:black'><br>Quim</span><span style='color:black'><o:p></o:p></span></p></div></div></div></body></html>