<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Bones Albert (Amat)!<br>
    La frase sencera és:<br>
    <<Els connectors ara ja es carreguen en els canals RSS>><br>
    <br>
    No m'acaba de fer el pes <<en els>> i d'aquí el proposar
    <<als>> quedant d'aquesta manera:<br>
    <<Els connectors ara ja es carreguen als canals RSS>><br>
    <br>
    Però necessito saber si hi ha una normativa indicant-ne l'ús de les
    dues preposicions per saber si només són paranoies meves o no...
    Potser el fet de que la paraula anterior acabi en -en i la següent
    paraula sigui altre <<en>> és el que em desconcerta...<br>
    <br>
    Vet aquí el meu dubte, xDDD!!!<br>
    <br>
    Gràcies per les vostres opinions,<br>
    Benny ^_^"<br>
    <br>
    <br>
    Al 19/08/2011 23:51, En/na Albert Amat Oliva ha escrit:
    <blockquote class=" cite"
      id="mid_91CBDE34-4E1C-40CF-B6E6-E2FEDC963F7D_gmail_com"
      cite="mid:91CBDE34-4E1C-40CF-B6E6-E2FEDC963F7D@gmail.com"
      type="cite">
      <pre wrap="">Caldria saber el verb per poder encertar la preposició. 

Enviat des del mòbil

El 19/08/2011, a les 22:34, Albert Juhé Lluveras <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:aljullu@gmail.com"><aljullu@gmail.com></a> va escriure:
</pre>
      <blockquote class=" cite" id="Cite_2" type="cite">
        <pre wrap="">Perdó, no ho havia entès. Em pensava que volíeu posar «en als»,

El 19 d’agost de 2011 19:54, Benny Beat <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:bennybeat@gmail.com"><bennybeat@gmail.com></a> ha escrit:
</pre>
        <blockquote class=" cite" id="Cite_3" type="cite">
          <pre wrap="">Bones Albert,
Del que dubtem és si ha de ser <<en els canals RSS>> o <<als canals RSS>>.
Disculpeu les cometes, però ho escric des del meu mòbil, on em falten els
<<símbols de traducció>> :P

Benny ^_^"




Al 19/08/2011 16:02, En/na Albert Juhé Lluveras ha escrit:

El 19 d’agost de 2011 10:53, Eduard Gamonal <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xadap2004@gmail.com"><xadap2004@gmail.com></a> ha escrit:

  Dubto si hauria de ser «en els» o «als», encara que a la guia d'estil no
he trobat cap norma que indiqui quan es fa servir un o l'altre:

jo tampoc ho sé

Jo diria que és «en els». Si a darrera hi poses una paraules en femení
«en les màquines», per exemple, es veu clarament que no pot ser «en a
les màquines».
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>


____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>


</pre>
        </blockquote>
        <pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
</pre>
      </blockquote>
      <pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org">http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>