<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra">Hola,<br><br>comento entre paràgrafs.<br><br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El 23 de febrer de 2013 17.40, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
Dues coses:<br>
<br>
1) El nou corrector ortogràfic no troba cap error en la següent frase marcada com en llengua catalana:<br>
<br>
"Aixo és una proba"<br>
<br></blockquote> <br></div><div class="gmail_quote">La versió 4.0.1 te´, i tindrà, els diccionaris de la 4.0.0 i 3.x. Com comentava al correu anterior, vaig fer tard en enviar les noves versions i han entrat per a la 4.0.2. Com diu el Xavi, "aixo" i "proba" són mots que correctes que la versió anterior del corrector donava per vàlids, la nova crec que no.<br>
<br><br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2) A la captura de pantalla lo-bug1, caldria revisar l'original anglès, però per coherència segurament cal usar "Menor" en comptes de "Menys".<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Crec que ja ho he solucionat, a veure a la RC2.<br><br></div></div>Pau, si et va bé, endavant amb l'adaptació valenciana, :)<br><br></div><div class="gmail_extra">Joan Montané<br>
<br></div></div>