<div dir="ltr">Bon dia Jordi, comento entre paràgrafs<br><div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El 14 de gener de 2013 8.53, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
- La primera és que els noms de llengua en català s'escriuen en minúscula. Sé que això potser un problema d'internacionalització ja que en anglès i alemany s'escriuen en majúscula i molts programes no tenen cadenes de l'idioma que comencin en majúscula o minúscula. Si és així, caldria reportar-ho.<br>
<br></blockquote><div>Ben vist. Si assumim que als llistats de llengua apareguin també en minúscula, podem solucionar-ho ja. "Només" cal passar a minúscula el centenar de llengües que suporta el LibreOffice i, de retruc, fer-ho també els gentilicis, que s'usen en les monedes. Podeu veure els dos llistats a Eines » Opcions » Configuració de la llengua » Llengües<br>
<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
- La segona no estic segur si l'ús de ser / estar és correcte, "és en alemany" o bé "està en alemany".<br>
<br>
- Per últim, jo diria és "en alemany", vull dir, falta l'en.<br>
<br></blockquote><div><br></div></div>No veig clar, tampoc, en això mana el Jordi Serratosa, «és»? «és en? «està»? o «està en»?<br><br></div><div class="gmail_extra">Joan Montané<br></div><div class="gmail_extra"><br></div>
</div></div>