<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
El 20/04/2010 21:36, en/na Pau Iranzo ha escrit:
<blockquote cite="mid:1271792192.11886.1.camel@xps-karmic64" type="cite">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta name="GENERATOR" content="GtkHTML/3.28.3">
El dt 20 de 04 de 2010 a les 21:26 +0200, en/na Jordi Serratosa va
escriure:<br>
<blockquote type="CITE"> >Em pose jo amb el swriter. <br>
Vols dir amb els fitxers del directori "swriter" i no pas el fitxer
"swriter.po" (que veig que està al 100%), no? <br>
</blockquote>
<br>
Sip, això. Per cert, un cop arribem al dijous, ja no haurem de
continuar traduint? Vull dir, tinc una idea del tema de «l'obertura de
finestres» per a la traducció, però no entenc què passa si traduïm fora
d'aquest període.<br>
</blockquote>
Ep<br>
Això jo tampoc ho tinc del tot clar.<br>
El tema és que *no* arribarem al 100% de la traducció de l'ajuda fins
al dijous. Hi ha moltes fuzzies, però també contingut nou.<br>
També trobo algunes cadenes que no estan traduïdes ni hi ha fuzzies,
però que si les cerco a la memòria de softcatalà corresponent a l'ooo,
hi són.<br>
<br>
Crec que si volem que acceptin la traducció més enllà del dijous,
haurem de compilar nosaltres l'.SDF i anar-los al darrere per tal que
l'incorporin al build. No sé què comporta tot plegat ni tampoc quan
està planificat crear el build de l'ooo.<br>
<br>
També tinc pendent de passar la checklist de l'Xbench a l'ajuda, pèrò
per fer-ho, volia esperar a l'últim moment, quan hi hagi el màxim
traduït... Fer les correccions també comporta força temps.<br>
<br>
Crec que el tema de les cometes altes a baixes quedarà pendent per a la
propera versió, ja que és un canvi molt ampli i prefereixo avançar la
traducció (apart que cal anar amb molt compte de no carregar-se cometes
que no es poden canviar)<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
</body>
</html>