<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:st1="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name=Generator content="Microsoft Word 11 (filtered medium)">
<!--[if !mso]>
<style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style>
<![endif]--><o:SmartTagType
namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
name="metricconverter"/>
<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
name="PersonName"/>
<!--[if !mso]>
<style>
st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) }
</style>
<![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
{font-family:"MS Shell Dlg 2";
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:blue;
text-decoration:underline;}
p
{mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0cm;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0cm;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
span.EstilCorreuElectrnic18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:Arial;
color:navy;}
@page Section1
{size:595.3pt 841.9pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
</head>
<body lang=CA link=blue vlink=blue>
<div class=Section1>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Hola,<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>el dubte em ve perquè dues fonts fiables
proposen dues formes diferents (Microsoft – instrucció SQL, UOC –
sentència SQL). Per això esperava que algú que treballi amb SQL ens pugui donar
la seva opinió. Algú em pot dir quin és el terme que utilitza habitualment?<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Moltes gràcies,<o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'><o:p> </o:p></span></font></p>
<div>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Documents adjunts:<br>
<br>
---------------------------------------------------<br>
Judith Rodríguez Vallverdú</span></font><font color=navy><span
style='color:navy'><o:p></o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Àrea de Recerca Sectorial<br>
<a href="http://www.termcat.cat"><font color="#910a2b"><span style='color:#910A2B'>www.termcat.cat</span></font></a><br>
---------------------------------------------------</span></font><font
color=navy><span style='color:navy'> <br>
</span></font><font size=1 color=navy face=Arial><span style='font-size:7.5pt;
font-family:Arial;color:navy'>La informació inclosa en aquest missatge
electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o
destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no
se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al
remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o
impresa. Gràcies. </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><font size=3
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>
<hr size=2 width="100%" align=center tabindex=-1>
</span></font></div>
<p class=MsoNormal><b><font size=2 face=Tahoma><span style='font-size:10.0pt;
font-family:Tahoma;font-weight:bold'>De:</span></font></b><font size=2
face=Tahoma><span style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma'>
openoffice-bounces@llistes.softcatala.org
[mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org] <b><span style='font-weight:
bold'>En nom de </span></b>Montse Font Roura<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Enviat:</span></b> jueves, 29 de mayo de 2008
10:52<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Per a:</span></b> <st1:PersonName w:st="on">Traducció
al català de l'OpenOffice.org</st1:PersonName><br>
<b><span style='font-weight:bold'>Tema:</span></b> Re: [OpenOffice] Traducció
de statement</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:
12.0pt'><o:p> </o:p></span></font></p>
<p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Hola, <br>
<br>
Penso que si ho hem trobat documentat a <st1:PersonName ProductID="la UOC"
w:st="on">la UOC</st1:PersonName>, podem seguir aquest criteri perfectament i
parlar de "sentències SQL".<br>
Així doncs, acordem que:<br>
<br>
statement = sentència?<br>
expression = expressió?<br>
declaration = declaració?<br>
<br>
Què hi dieu?<br>
<br>
Fins ara,<br>
<br>
Montse Font<br>
<br>
<br>
<br>
<o:p></o:p></span></font></p>
<div>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:
12.0pt'>El 28 / maig / 2008 10:35, RODRÍGUEZ i VALLVERDÚ Judith
<jrodriguez@termcat.cat> ha escrit:<o:p></o:p></span></font></p>
<div link=blue vlink=purple>
<div>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Hola,</span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>he estat fent una mica més de recerca sobre aquesta qüestió i
en una documentació de <st1:PersonName ProductID="la UOC" w:st="on">la UOC</st1:PersonName>
he trobat el següent:</span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>""Les operacions d'SQL s'anomenen *<b><span
style='font-weight:bold'>sentències</span></b>* i estan formades per diferents
parts que denominem *<b><span style='font-weight:bold'>clàusules</span></b>*
[...]"</span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Això correspondria amb la teva proposta, Maria. </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Què en penseu la resta? Parlaríem de *sentències SQL*,
d'*instruccions SQL* o d'alguna altra forma, doncs?</span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Gràcies!!</span></font><o:p></o:p></p>
<div>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'> </span></font><o:p></o:p></p>
<div>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Documents adjunts:<br>
<br>
---------------------------------------------------<br>
Judith Rodríguez Vallverdú</span></font><o:p></o:p></p>
<p><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:
Arial;color:navy'>Àrea de Recerca Sectorial<br>
<a href="http://www.termcat.cat" target="_blank"><font color="#910a2b"><span
style='color:#910A2B'>www.termcat.cat</span></font></a><br>
---------------------------------------------------</span></font><font
color=navy><span style='color:navy'> <br>
</span></font><font size=1 color=navy face=Arial><span style='font-size:7.5pt;
font-family:Arial;color:navy'>La informació inclosa en aquest missatge
electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament al destinatari o
destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us informem que no
se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho comuniqueu al
remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia digital o
impresa. Gràcies. </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><font size=3
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>
<hr size=2 width="100%" align=center>
</span></font></div>
<p><b><font size=2 face=Tahoma><span style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma;
font-weight:bold'>De:</span></font></b><font size=2 face=Tahoma><span
style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma'> <a
href="mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org" target="_blank">openoffice-bounces@llistes.softcatala.org</a>
[mailto:<a href="mailto:openoffice-bounces@llistes.softcatala.org"
target="_blank">openoffice-bounces@llistes.softcatala.org</a>] <b><span
style='font-weight:bold'>En nom de </span></b>Maria Luna<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Enviat:</span></b> jueves, 22 de mayo de 2008
10:53<br>
<b><span style='font-weight:bold'>Per a:</span></b> <st1:PersonName w:st="on">Traducció
al català de l'OpenOffice.org</st1:PersonName><br>
<b><span style='font-weight:bold'>Tema:</span></b> Re: [OpenOffice] Traducció
de statement</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Hola
Judith,<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>jo també
m'he trobat molts "statements" al document que estic traduïnt. A més,
però, em trobo amb "Expression" (que tradueixo com a Expressió) i
"Declaration" (que tradueixo com a Declaració) per evitar confusions
quan apareixen en una sola frase. <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Fins ara
havia optat per traduir "statement" com a "sentència", per
distingir-ho de les altres formes.<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Potser
podríem unificar-ho com a "instrucció"? Pot generar confusió amb
"instruction" en algun cas?<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Fins ara,<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>Maria<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'><br>
<b><i><span style='font-weight:bold;font-style:italic'>RODRÍGUEZ i VALLVERDÚ
Judith <jrodriguez@termcat.cat></span></i></b> wrote:<o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<blockquote style='border:none;border-left:solid windowtext 1.5pt;padding:0cm 0cm 0cm 4.0pt;
margin-left:3.75pt;margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt;border-color:-moz-use-text-color -moz-use-text-color -moz-use-text-color rgb(16, 16, 255)'>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Bon
dia, </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>traduint
el fitxer shared/explorer/database.po trobo el terme <i><span style='font-style:
italic'>statement</span></i>, que no acabo de saber com traduir. Us copio un
fragment de text:</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=1 face="MS Shell Dlg 2"><span style='font-size:8.5pt;font-family:
"MS Shell Dlg 2"'><ahelp hid=\".\">Allows you to open the query
design in the <link
href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL
Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link
href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native
SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quite the
native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted
(only possible if the used tables or fields in the query really exist).</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Potser
es tracta d'una <i><span style='font-style:italic'>declaració</span></i>, o bé
d'una <i><span style='font-style:italic'>instrucció </span></i>o d'una <i><span
style='font-style:italic'>expressió</span></i>? Veig que a la interfície de
l'OO s'ha alternat entre <i><span style='font-style:italic'>declaració SQL</span></i>
i <i><span style='font-style:italic'>expressió SQL</span></i>, mentre que per a
la traducció de l'Office <st1:metricconverter ProductID="2003 a" w:st="on">2003
a</st1:metricconverter> Microsoft van optar per <i><span style='font-style:
italic'>instrucció SQL</span></i>. </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Què
en penseu?</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Moltes
gràcies,</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=1 face="MS Shell Dlg 2"><span style='font-size:8.5pt;font-family:
"MS Shell Dlg 2"'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'> </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Documents
adjunts:<br>
<br>
---------------------------------------------------<br>
Judith Rodríguez Vallverdú</span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=2 face=Arial><span style='font-size:10.0pt;font-family:Arial'>Àrea
de Recerca Sectorial<br>
<a href="http://www.termcat.cat/" target="_blank"><font color="#910a2b"><span
style='color:#910A2B'>www.termcat.cat</span></font></a><br>
---------------------------------------------------</span></font> <br>
<font size=1 face=Arial><span style='font-size:7.5pt;font-family:Arial'>La informació
inclosa en aquest missatge electrònic és confidencial i s'adreça exclusivament
al destinatari o destinataris indicats. Si rebeu aquest missatge per error, us
informem que no se'n permet la reproducció o divulgació, i us preguem que ho
comuniqueu al remitent per aquesta mateixa via i n'elimineu qualsevol còpia
digital o impresa. Gràcies. </span></font><o:p></o:p></p>
</div>
<div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'>_______________________________________________<br>
OpenOffice mailing list<br>
<a href="mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org" target="_blank">OpenOffice@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice</a><o:p></o:p></span></font></p>
</blockquote>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'><br>
<br>
<br>
Maria Luna<br>
<br>
Technical translator<br>
EN/IT > ES/CA <br>
marialunacuberta @ <a href="http://yahoo.com" target="_blank">yahoo.com</a><br>
Skype: lunacuberta<o:p></o:p></span></font></p>
<p><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><font size=3
face="Times New Roman"><span style='font-size:12.0pt'><br>
_______________________________________________<br>
OpenOffice mailing list<br>
<a href="mailto:OpenOffice@llistes.softcatala.org" target="_blank">OpenOffice@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice</a><o:p></o:p></span></font></p>
</div>
<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:
12.0pt'><br>
<br clear=all>
<br>
-- <br>
Montse Font<br>
Translator English, German --> Spanish, Catalan<br>
Marià Cubí, 98, 1r 4a<br>
08021 Barcelona<br>
93 414 56 42 - 619 62 02 48<br>
<a href="mailto:mfontroura@gmail.com" target="_blank">mfontroura@gmail.com</a> <o:p></o:p></span></font></p>
</div>
</body>
</html>