Index: sc/source/ui/src.po =================================================================== --- sc/source/ui/src.po (revision 485) +++ sc/source/ui/src.po (working copy) @@ -1794,7 +1794,7 @@ #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "Commuta l'ús de la notació R1C1" #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text msgid "Main Title" @@ -3153,11 +3153,11 @@ #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text msgid "Insert ~Note" -msgstr "" +msgstr "Insereix una ~nota" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text msgid "D~elete Note" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la n~ota" #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text #: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text @@ -3174,11 +3174,11 @@ #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "~Insereix..." +msgstr "~Insereix un full..." #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "Su~primeix..." +msgstr "Su~primeix el full..." #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text msgid "~Rename Sheet..." @@ -3186,7 +3186,7 @@ #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "~Mou/Copia..." +msgstr "~Mou/Copia el full..." #: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text msgid "Select All S~heets" @@ -3379,11 +3379,11 @@ #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "La cel·la $(ARG1) conté caràcters que no es poden mostrar amb el joc de caràcters seleccionat \"$(ARG2)\"." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "La cel·la $(ARG1) conté una cadena que, en el joc de caràcters seleccionat \"$(ARG2)\", és més llarga que l'amplada del camp donada." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Only the active sheet was saved." @@ -3391,49 +3391,49 @@ #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "S'ha superat el nombre màxim de files. Les files sobrants no s'han importat." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "No s'han pogut carregar completament les dades perquè s'ha superat el nombre màxim de files per full." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "No s'han pogut carregar les dades completament perquè s'ha superat el nombre màxim de columnes per full." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was exceeded." -msgstr "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was exceeded." +msgstr "No s'han pogut carregar alguns fulls perquè s'ha superat el nombre màxim de fulls." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Hi ha un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "El document és massa complex per al càlcul automàtic. Premeu F9 per a tornar a calcular." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." -msgstr "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" -"Additional rows were not saved." +msgstr "El document conté més files que les admeses pel format seleccionat.\n" +"Les files addicionals no s'han desat." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" -msgstr "The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "El document conté informació que aquesta versió del programa no pot tractar.\n" +"Si torneu a desar el document perdreu aquesta informació." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "No s'han pogut desar tots els continguts de la cel·la en el format indicat." #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" @@ -3441,8 +3441,8 @@ "and were written as Ӓ surrogates:\n" "\n" "$(ARG1)" -msgstr "The following characters could not be converted to the selected character set\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\n" +msgstr "No s'han pogut convertir els següents caràcters al joc de caràcters seleccionat\n" +"i s'han escrit com Ӓ substituts:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -7465,11 +7465,11 @@ #: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Estàndard;Text;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Anglès (US);Ocultar" +msgstr "Estàndard;Text;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Anglès (US);Oculta" #: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -msgstr "" +msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " #: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text msgid ""