[OpenOffice] Consulta: paste special

David Planella david.planella a googlemail.com
dim nov 18 19:55:05 CET 2008


El 18 / novembre / 2008 12:30, Marc Belzunces <mbelzunces a gmail.com> ha escrit:
> El 18 / novembre / 2008 08:12, RODRÍGUEZ i VALLVERDÚ Judith
> <jrodriguez a termcat.cat> ha escrit:
>> Bon dia,
>>
>> us escric per comentar-vos una qüestió que ens estem plantejant des del
>> Termcat.
>>
>> Es tracta de la traducció de la forma "Paste special", que a
>> l'OpenOffice.org és "Enganxament especial". L'hem estat valorant i ens
>> preguntàvem si resulta prou natural per a l'usuari, tenint en compte que la
>> paraula "enganxament", si bé és correcta, no s'utilitza gaire sovint.>
>>
>> Hem estat pensant en altres opcions i consultant altres fonts i, per
>> exemple, hem vist que a l'MS Office aquesta ordre s'ha traduït per
>> "Enganxa-ho amb opcions", que a primer cop d'ull ens sembla més entenedora
>> que no pas "Enganxament especial". Però ens preguntàvem si és un terme que
>> ja hàgiu discutit anteriorment i per al qual hàgiu arribat a alguna
>> conclusió.
>>
>
> Jo entenc que si l'original fos "Paste with options" la traducció que
> apunteu seria la més idònia. Però com que tenim "Paste special" i
> enfront de l'engaxament normal estem davant d'un tipus especial
> d'enganxament, la traducció "Enganxament especial" està bé.
>
> Personalment, i aquí entrem en el pur subjectivisme, l'"Enganxament
> amb opcions" de l'Office mai m'ha agradat (xoca amb la terminologia
> anglesa i el que tenim ara en català).
>
> Els meus 5ct,
>
> --
> Marc Belzunces
>

Hola,

si no m'equivoco, «Paste special» permet enganxar el format de
l'element que s'ha copiat, per la qual cosa, tot i que també trobo que
«Enganxa-ho amb opcions» és més natural que «Enganxament especial»,
l'«Enganxament especial» em sembla més correcte.

Simplement pel fet que s'enganxen atributs (el format), no pas opcions.

Salut,
David.


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice