<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <p>
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
    </p>
    <p>
      <title></title>
      <meta name="generator" content="LibreOffice 4.3.2.2 (MacOSX)">
      <style type="text/css">
                @page { margin: 2cm }
                p { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: #000000; widows: 0; orphans: 0 }
                p.western { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; so-language: ca-ES }
                p.cjk { font-family: "Arial", sans-serif; font-size: 12pt; so-language: zxx }
                p.ctl { font-family: "Tahoma"; font-size: 12pt; so-language: zxx }
                a:link { so-language: zxx }
        </style>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm">Hola,</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm">Em queden poques
        cadenes però hi ha paraules que no en trobo el significat o no
        sé
        com traduir-ho:</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>Prewitt</b></font><font color="#993366">
                     </font> <font color="#993366"> Prewitt</font>
        compass</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>Eeeeeek    
          </b></font> (Només hi ha una paraula, sembla una exclamació)</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>Demosaic</b></font>             <font
          color="#993366">Demosai</font>c With Bimedian
        Interpolation</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>wavelet              
          </b></font> Radius of the <font color="#993366">wavelet </font>blur</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>Fattal
            et al.             </b></font> <font color="#993366">Fattal</font>
        et
        al. 2002 Tone Mapping</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>Op </b></font><br>
        After chaining a new <font color="#993366">op</font>
        in properties can be set with property=value pairs as subsequent
        arguments.</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><font
          color="#993366"><b>equilinear/gnomonic </b></font><font
          color="#993366"><b>i equirectangular </b></font><br>
        Perform an
        <font color="#993366">equilinear/gnomonic</font> or little
        planet/stereographic projection of an <font color="#993366">equirectangular</font>
        input image.</p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
      </p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
      </p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
      </p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
      </p>
      <p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
      </p>
    </p>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">El 19/12/16 a les 6.58, Jordi Mas ha
      escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
      cite="mid:55bdaa90-21b6-7917-2b80-e1081a8c3a20@softcatala.org"
      type="cite">El 16/12/2016 a les 21:39, Eulàlia Pagès i Morales ha
      escrit:
      <br>
      <blockquote type="cite">Hola Jordi,
        <br>
        <br>
        Del fitxer libgimp només em queden 4 cadenes amb paraules que no
        sé què
        <br>
        volen dir. En aquestes dues cadenes només hi ha una paraula:
        <br>
        <br>
        *Butt** * i *Luma*
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      Crec que es refereix a "Punt i luminància".
      <br>
      <br>
      <blockquote type="cite">en aquestes altres cadenes hi ha una
        paraula en majúscules i no sé si
        <br>
        s'ha de traduir o deixar-la tal com està: *NSURL*
        <br>
        *Cannot convert '%s' into a valid **NSURL*
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      Deixa NSURL com està. És el nom d'un element molt tècnic que no es
      tradueix.
      <br>
      <br>
      <blockquote type="cite">En aquesta cadena no sé si s'ha de traduir
        *IL*
        <br>
        <br>
        *IL**CreateFromPath() failed*
        <br>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      Deixa-ho també sense traduir. És molt tècnic.
      <br>
      <br>
      Gràcies Eulàlia!
      <br>
      <br>
      Jordi
      <br>
      <br>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>