<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<p>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
</p>
<p>
<title></title>
<meta name="generator" content="LibreOffice 4.3.2.2 (MacOSX)">
<style type="text/css">
@page { margin: 2cm }
p { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: #000000; widows: 0; orphans: 0 }
p.western { font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; so-language: ca-ES }
p.cjk { font-family: "Arial", sans-serif; font-size: 12pt; so-language: zxx }
p.ctl { font-family: "Tahoma"; font-size: 12pt; so-language: zxx }
a:link { so-language: zxx }
</style>
<p class="western">Hola,</p>
<p class="western">Només em queden 16 cadenes per traduir, però
tinc alguns dubtes.</p>
<p class="western">He trobat que <span style="background:
#ccffcc">morphing</span>
a vegades està traduït per<span style="background: #ccffff">
animació per vèrtex</span> i en altres cadenes no està traduït
i
s'ha deixat <span style="background: #ccffcc">morphing</span> o
<span style="background: #ccffcc">morph</span>. No sé si s'ha de
traduir, com ho veieu? A sota hi teniu uns exemples i la
definició
de morphing a la viquipèdia:</p>
<p class="western">Provide workpointfiles (one per frame) for<span
style="background: #ccffcc">
morphing b</span>ased tween rendering\n</p>
<p class="western">(this can be done with the <span
style="background: #ccffff">Morph</span>
Workpoint Generator)</p>
<p class="western"><b>A la viquipèdia posa</b><b> </b><font
color="#800000">El
</font><font color="#800000"><b>morphing</b></font><font
color="#800000">
és un efecte especial utilitzat per modificar la cara de les
persones fins a transformar-les en d'altres</font>.<font
color="#000000"><font face="Baskerville, serif"><font
style="font-size: 23pt" size="6"><span style="font-weight:
normal">
</span></font></font></font>
</p>
<p class="western">Un altre cas semblant és el <span
style="background: #ecdaf6">Tween-steps</span>,
l'he trobat traduït en un cas per <span style="background:
#ecdaf6">Passos-Intercalats</span>
però en una altra cadena no estava traduït. S'ha de traduir?</p>
<p class="western">==> is corrupted (<span style="background:
#ecdaf6">TWEEN-STEPS</span>
record requires 1 number)</p>
<p class="western"><span style="background: #ecdaf6">TWEEN-STEPS
</span>attribute value to be written to the generated workpoint
file.
(Number of tweens to be inserted between 2 frames at tween
<span style="background: #ccffcc">morphprocessing</span>) </p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm">Què vol dir<span
style="background: #ffffcc">
Sig ?</span>??</p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><span
style="background: #ffffcc">Sig</span><span style="background:
#ffffcc">
Brightness Threshold:</span>: </p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><span
style="background: #ffffcc">Sig
</span>Radius:</p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm">Ja em direu</p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm">Eulàlia<br>
</p>
<p class="western" style="margin-bottom: 0cm"><br>
</p>
</p>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">El 15/11/16 a les 7.15, Jordi Mas ha
escrit:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:c0652fa0-f042-0365-39d1-abea6b1e7fb0@softcatala.org"
type="cite">El 14/11/2016 a les 23:52, Eulàlia Pagès i Morales ha
escrit:
<br>
<blockquote type="cite">Hola Jordi,
<br>
<br>
M'hauràs d'enviar el fitxer Po, perquè quan faig clic per
baixar-lo no
<br>
se'm baixa.
<br>
<br>
Salutacions
<br>
</blockquote>
<br>
Aquí el tens!
<br>
<br>
Moltes gràcies!
<br>
<br>
Jordi,
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>