<div dir="ltr"><div><div><div>Hola,<br></div>Vaig interpretar "GNOME web" com a nom del programa. L'Epiphany apareix a l'escriptori amb el nom de Web i senzillament en vaig fer una proposta de traducció perquè la tinguéssiu en consideració i evitar el nom de programa en anglès. Ja sé què diu el Termcat.<br></div>Gràcies,<br></div>David<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El dia 16 de març de 2016, 8:54,  <span dir="ltr"><<a href="mailto:noreply@gnome.org" target="_blank">noreply@gnome.org</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola,<br>
<br>
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «S'està traduint».<br>
<a href="https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca" rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca</a><br>
<br>
Hola David,<br>
<br>
Una observació:<br>
<br>
msgid "GNOME Web"<br>
msgstr "Xarxa del GNOME"<br>
<br>
Això fa referència al lloc web del GNOME no és a la xarxa. Algun motiu per dir-li xarxa?<br>
<br>
El mateix a moltes altres cadenes, com ara:<br>
<br>
msgid "Search the web"<br>
msgid "Browse the web"<br>
<br>
Si en anglès s'estiguessin referint a xarxa farien servir el terme "network". Si usen web es refereixen a web".<br>
<br>
Pots revisar també el TERMCAT o altres fonts i veuràs que són consistents amb la traducció de web per weeb.<br>
<br>
Per últim, a totes les aplicacions de GNOME traduïm web com per web, el que a més afegiria una inconsistència amb la resta d'aplicacions del GNOME.<br>
<br>
Gràcies<br>
<br>
Jordi,<br>
<br>
<br>
Jordi Mas i Hernandez<br>
--<br>
Això és un missatge automàtic enviat des de <a href="http://l10n.gnome.org" rel="noreferrer" target="_blank">l10n.gnome.org</a>.<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" rel="noreferrer" target="_blank">https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></blockquote></div><br></div>