<div dir="ltr"><div>Ep,<br><br></div><div>Per al primer cas, potser sí que podria ser "CD autònom" pel comentari que hi ha, tot i que possiblement no ve d'un "CD" (sinó d'una imatge o alguna cosa així).<br>Sí que pot encaixar el concepte de "proves", en el sentit que normalment quan es fan servir aquest tipus de "Live CD", és més aviat per fer-hi proves; no és un sistema definitiu. Potser per això s'ha optat per "proves".<br></div><div><br></div><div>salut<br>jordi s<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El dia 11 novembre de 2014 8:51, Pau Iranzo <span dir="ltr"><<a href="mailto:paulists@gmail.com" target="_blank">paulists@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hola,<br><br>Doncs he estat mirant una miqueta i la situació amb aquestes cadenes és una miqueta rara. No sé si el Gil estava al corrent d'això i va aplicar una traducció menys literal per deixar clar de què es tractava. No té pinta d'estar relacionat amb un live cd...<br><a href="http://comments.gmane.org/gmane.comp.gnome.documentation/11301" target="_blank">http://comments.gmane.org/gmane.comp.gnome.documentation/11301</a><br><br></div>Ni idea...<br><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El dia 10 novembre de 2014 8:07, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Ep gent,<br>
<br>
Ahir estava fent cerques a la memòria de traducció i vaig trobar això al gnome-boxes[1]:<br>
<br>
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.<br>
#. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/<u></u>Live_CD</a><br>
#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82<br>
msgid "Live"<br>
msgstr "Proves"<br>
<br>
#: ../src/vm-creator.vala:175<br>
#, c-format<br>
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."<br>
msgstr "S'ha suprimit la màquina de proves «%s» automàticament."<br>
<br>
No vaig ser capaç de relacionar "proves" amb "live". Esteu segurs que aquí no seria "CD autònom"?<br>
<br>
Gràcies!<br>
<br>
Jordi<br>
<br>
[1] <a href="https://git.gnome.org/browse/gnome-boxes/tree/po/ca.po" target="_blank">https://git.gnome.org/browse/<u></u>gnome-boxes/tree/po/ca.po</a><span><font color="#888888"><br>
<br>
-- <br>
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: <a href="http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/" target="_blank">http://gent.softcatala.org/<u></u>jmas/bloc/</a><br>
Planet Softcatalà -> <a href="http://planeta.softcatala.org" target="_blank">http://planeta.softcatala.org</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/<u></u>mailman/listinfo/gnome</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/<u></u>wiki/Codi_de_conducta</a></font></span></blockquote></div></div></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br></div></div>