<div dir="ltr">«No admet» em sembla bé. De fet, «no és compatible amb» també em sembla bé :)<div><br></div><div>Andreu</div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Feb 11, 2014 at 6:10 PM, Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Hola a tothom,<br>
    <br>
    
    <p style="margin-bottom:0cm"><span lang="ca-ES"><b>Don't support</b></span><span lang="ca-ES">,
        es tradueix per </span><span lang="ca-ES"><b>no és compatible o
          no
          admet </b></span><span lang="ca-ES">? quin és més habitual?<br>
        <br>
      </span></p>
    <span style="background:#d1eaff">The
      Eraser is used to remove areas of color from the current layer or
      from a selection of this layer. If the Eraser is used on something
      that </span><b><span style="background:#d1eaff">does not support
        transparency </span></b><span style="background:#d1eaff">(a
      selection mask channel, a layer mask, or the Background layer if
      it
      lacks an alpha channel), then erasing will show the background
      color,
      as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of a mask,
      the
      selection will be modified). </span>
    <p style="margin-bottom:0cm">
    </p>
    
    
    
    
    
    <br>
    No sé com traduir The <b>amount</b> of Rate, si el rate es refereix
    a la velocitat se'm fa molt estrany traduir-ho com a "quantitat" de
    velocitat. Potser seria alguna paraula com <b>nivell</b> però
    tampoc em convenç<br>
    
    <p style="margin-bottom:0cm" lang="ca-ES"><span style="background:#d1eaff">The
        actions of these tools are more or less quick.<b> The amount of
          Rate</b>
        depends on the setting of the Rate slider in the Tool Options
        dialog.</span></p>
    
    
    <br>
  </div>

<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div style="text-align:center">
<div style="text-align:left"><span style="font-family:garamond,serif"><font color="#660000">My blogs:</font></span></div><font face="garamond, serif"><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font color="#666666" face="garamond, serif">Everything 3D: <a href="http://www.andreucabre.com" target="_blank">http://www.andreucabre.com</a></font></div>
<div style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font color="#666666" face="garamond, serif">Poemes: <a href="http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/" target="_blank">http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/</a></font></div>
<div style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font color="#666666" face="garamond, serif">Anglès per Catalans: <a href="http://anglespercatalans.blogspot.com/" target="_blank">http://anglespercatalans.blogspot.com/</a></font></div>
</font></div>
</div>