<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Ep<br>
Jo crec que l'anglès sí és adecuat. I "a mà alçada" també s'hi
aplicaria.<br>
Aquest és el diàleg:<br>
<img src="cid:part1.05020709.03070507@gmail.com" alt=""><br>
En aquest cas, quan volem ajustar la corba de colors, ens permet
fer-ho de dues maneres. Una d'elles és "Freehand", en la qual
apareix una iconeta de llapis i ens permet dibuixar la corba "a mà
alçada". A l'ajuda ens diu que si volem suavitzar la corba que
prèviament hem dibuixat a mà alçada, seleccionem "Smooth" (Suau) a
"Tipus de corba".<br>
Jo crec que "a mà alçada" s'adiu al context.<br>
<br>
Compte amb <b>Smooth</b>: veig que a l'ajuda compilada per l'Albert
hi apareix "Suavitza":<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://docs.gimp.org/ca/gimp-tool-curves.html"><http://docs.gimp.org/ca/gimp-tool-curves.html></a><br>
En canvi, veig que a la memòria del GIMP s'ha traduït per "Suau":<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=Smooth&where=source&project=GIMP"><http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=Smooth&where=source&project=GIMP></a><br>
La versió correcta seria "Suau".<br>
Eulàlia, podries corregir-ho a l'ajuda?<br>
<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">El 21/01/2014 23:03, Eullia Pags
Morales ha escrit:<br>
</div>
<blockquote cite="mid:52DEEEC6.2040103@googlemail.com" type="cite">Doncs
llavors potser és el nom anglès que no és gaire adequat per la
funció que fa aquesta eina.
<br>
Si es queda com a Lliure hauré de retocar els fitxers anteriors un
altre cop.
<br>
<br>
Eu
<br>
<br>
<br>
<br>
On 21/01/14 22:50, Konfrare Albert wrote:
<br>
<blockquote type="cite">Hola,
<br>
Si voleu jo puc canviar-ho... però, heu vist el context?
<br>
Refereix a la forma en què es "redibuixa" la corba quan se'n
desplaça un punt:
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://docs.gimp.org/ca/gimp-tool-curves.html">http://docs.gimp.org/ca/gimp-tool-curves.html</a>
<br>
Possiblement per això es va pensar que "Lliure" ja era prou
entenedor,
<br>
tot i que "Free hand" com bé dius és mà alçada.
<br>
Si us sembla bé, mireu aquesta forma de modificar la corba al
Gimp i decidim.
<br>
<br>
Salut!
<br>
<br>
El dia 21/1/14, Eulˆlia Pag s Morales
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:eulaliapages@gmail.com"><eulaliapages@gmail.com></a> ha escrit:
<br>
<blockquote type="cite">Hola Jordi,
<br>
<br>
Ara que veig l'enllaç que has passat, estava traduït per
Lliure a
<br>
seques. Jo no sé com es pot canviar, suposo que ja ho fareu
vosaltres.
<br>
<br>
Eu
<br>
<br>
<br>
On 21/01/14 22:22, Jordi Serratosa wrote:
<br>
<blockquote type="cite">+1 per "mà alçada". Així s'ha fet en
altres projectes:
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=Freehand&where=source&project=tots"><http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=Freehand&where=source&project=tots></a>
<br>
<br>
Qui pot fer el canvi al .po del GIMP?
<br>
<br>
Good catch!
<br>
<br>
salut
<br>
jordi s
<br>
<br>
El 21/01/2014 22:21, Andreu Cabré ha escrit:
<br>
<blockquote type="cite">Perfecte!
<br>
<br>
<br>
2014/1/21 Eulˆlia Pag s Morales <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:eulaliapages@gmail.com"><mailto:eulaliapages@gmail.com></a>>
<br>
<br>
Una altra cosa,
<br>
<br>
Vaig veure en un dels fitxers que estic traduint que
*Free hand*
<br>
estava traduït literalment (mà lliure), *free hand*
en termes de
<br>
dibuix és *mà alçada*, sempre s'ha dit així i n'he
fet molts de
<br>
dibuixos a mà alçada mentre estudiava.
<br>
Exemple, un dibuix fet a mà alçada.
<br>
<br>
Eu
<br>
<br>
<br>
On 20/01/14 12:16, Andreu Cabré wrote:
<br>
<blockquote type="cite"> Hola, a mi "crida l'eina" em
sona molt malament, i no capta el
<br>
sentit de l'original tant com "activa l'eina" o
"selecciona
<br>
l'eina" o fins i tot "agafa l'eina". My 5 cents.
<br>
<br>
Andreu
<br>
<br>
<br>
2014/1/20 Pau Iranzo <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:paulists@gmail.com">paulists@gmail.com</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:paulists@gmail.com"><mailto:paulists@gmail.com></a>>
<br>
<br>
Hola Eulàlia,
<br>
<br>
Doncs jo no veria malament traduir-ho per:
<br>
<br>
«Crida a l'eina...»
<br>
<br>
<br>
El dia 19 gener de 2014 22.22, Eulˆlia Pag s
Morales
<br>
<<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:eulaliapages@gmail.com"><mailto:eulaliapages@gmail.com></a>> ha
<br>
escrit:
<br>
<br>
Tinc un dubte,
<br>
<br>
Com heu traduït la paraula *call* en aquest
context?
<br>
<br>
*Call* the Threshold tool from the
decompose image. By
<br>
moving the black cursor, fit threshold to
isolate the
<br>
best the element you want to extract.
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 19/01/14 13:09, Konfrare Albert wrote:
<br>
<blockquote type="cite"> Hola,
<br>
<br>
M'havia passat per alt aquest
missatge.
<br>
<br>
Doncs exactament el mateix que m'ha
passat a mi. Ho sento.
<br>
<br>
Estic d'acord amb les teves propostes
de 'llindar'
<br>
i 'ditada'.
<br>
<br>
Jo penso que estan bé com estaven.
M'explico:
<br>
<br>
- *Threshold* en el seu dia es va traduir
com a
<br>
«Llindar blanc i negre» perquè és molt
més explicatiu
<br>
de la funció:
<br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-tool-threshold.html">http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-tool-threshold.html</a>
<br>
Ja que aquesta, directament converteix la
imatge a
<br>
blanc i negre.
<br>
<br>
- *Smudge* té sentit que es traduís per
«Taca amb el
<br>
dit» ja que entenc que una «Ditada»
permet més coses.
<br>
Per exemple, podria dibuixar-se un traç
amb una ditada.
<br>
Amb aquesta eina no, només
desplacem/escampem
<br>
(embrutem, en definitiva) el color
<br>
<br>
Però cal assegurar-se que aquest
canvi també es
<br>
faci a la interfície del gimp, no
només a l'ajuda
<br>
<br>
Ei, és una opinió!
<br>
Com que implica canvis a la interfície,
pensem-ho amb
<br>
calma, si us sembla.
<br>
<br>
Salut!
<br>
--
<br>
*KONFRARE ALBERT*
<br>
La Konfraria de la Vila del Pingüí
<br>
de La Palma de Cervelló
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.konfraria.org">www.konfraria.org</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://www.konfraria.org"><http://www.konfraria.org></a> •
<br>
@La_Konfraria
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://twitter.com/La_Konfraria"><http://twitter.com/La_Konfraria></a>
<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"><mailto:GNOME@llistes.softcatala.org></a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de
<br>
conducta:<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
</blockquote>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"><mailto:GNOME@llistes.softcatala.org></a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de conducta:
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"><mailto:GNOME@llistes.softcatala.org></a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de conducta:
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--
<br>
My blogs:
<br>
Everything 3D: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.andreucabre.com">http://www.andreucabre.com</a>
<br>
Poemes: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/">http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/</a>
<br>
Anglès per Catalans:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://anglespercatalans.blogspot.com/">http://anglespercatalans.blogspot.com/</a>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"><mailto:GNOME@llistes.softcatala.org></a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de
conducta:<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
</blockquote>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"><mailto:GNOME@llistes.softcatala.org></a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de conducta:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--
<br>
My blogs:
<br>
Everything 3D: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.andreucabre.com">http://www.andreucabre.com</a>
<br>
Poemes: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/">http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/</a>
<br>
Anglès per Catalans:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://anglespercatalans.blogspot.com/">http://anglespercatalans.blogspot.com/</a>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de
conducta:<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de conducta:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
<br>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
_______________________________________________
<br>
GNOME mailing list
<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
<br>
_______________________________________________
<br>
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>