<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Hola,<br>
<br>
La primera reacció va ser traduir-ho per <b>cridar</b>, però no
em convencia. <br>
Per això ho he preguntat al fòrum. Potser el millor seria una
d'aquestes possibilitats: <b>activa</b>, <b>cerca</b>, <b>busca</b>
o <b>agafa</b>.<br>
<br>
Potser la que més m'agrada és <b>agafar</b>, perquè és això el
que s'està fent encara que sigui de manera virtual.<br>
<br>
Com ho veieu?<br>
<br>
Eu<br>
<br>
<br>
<br>
On 20/01/14 12:16, Andreu Cabré wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CALme_Y7KP5iakVSsa3PEc8FUAxgzUyrZi8mA-v+PWxWe378udQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Hola, a mi "crida l'eina" em sona molt malament, i
no capta el sentit de l'original tant com "activa l'eina" o
"selecciona l'eina" o fins i tot "agafa l'eina". My 5 cents.
<div>
<br>
</div>
<div>Andreu</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2014/1/20 Pau Iranzo <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:paulists@gmail.com"
target="_blank">paulists@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>Hola Eulàlia,<br>
<br>
</div>
Doncs jo no veria malament traduir-ho per:<br>
<br>
</div>
«Crida a l'eina...»<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">El dia 19 gener de 2014 22.22,
Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
ha escrit:
<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>Tinc un dubte,<br>
<br>
Com heu traduït la paraula <b>call</b> en
aquest context?<br>
<br>
<b>Call</b> the Threshold tool from the
decompose image. By moving the black cursor,
fit threshold to isolate the best the element
you want to extract. <br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 19/01/14 13:09, Konfrare Albert wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">Hola,<br>
<div class="gmail_extra">
<div class="gmail_quote">
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<p dir="ltr"> M'havia passat per alt
aquest missatge.</p>
</blockquote>
<div>Doncs exactament el mateix que m'ha
passat a mi. Ho sento.<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<p dir="ltr"> Estic d'acord amb les
teves propostes de 'llindar' i
'ditada'.<br>
</p>
</blockquote>
<div>Jo penso que estan bé com estaven.
M'explico:<br>
<br>
</div>
<div>- <b>Threshold</b> en el seu dia
es va traduir com a «Llindar blanc i
negre» perquè és molt més explicatiu
de la funció: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-tool-threshold.html"
target="_blank">http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-tool-threshold.html</a>
Ja que aquesta, directament converteix
la imatge a blanc i negre.<br>
<br>
</div>
<div>- <b>Smudge</b> té sentit que es
traduís per «Taca amb el dit» ja que
entenc que una «Ditada» permet més
coses. Per exemple, podria dibuixar-se
un traç amb una ditada. Amb aquesta
eina no, només desplacem/escampem
(embrutem, en definitiva) el color<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<p dir="ltr"> Però cal assegurar-se
que aquest canvi també es faci a la
interfície del gimp, no només a
l'ajuda </p>
</blockquote>
</div>
Ei, és una opinió!<br>
Com que implica canvis a la interfície,
pensem-ho amb calma, si us sembla.<br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Salut!<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<span style="color:rgb(153,153,153)"><font>La
Konfraria de la Vila del Pingüí<br>
de La Palma </font><span>de Cervelló</span></span><br>
<font size="1"><a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org"
target="_blank">www.konfraria.org</a>
</font><font size="1"><font>•</font> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria"
target="_blank">@La_Konfraria</a></font><br>
<br>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<div><br>
</div>
-- <br>
<div style="text-align:center">
<div style="text-align:left"><span
style="font-family:garamond,serif"><font color="#660000">My
blogs:</font></span></div>
<font face="garamond, serif">
<div
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font
color="#666666" face="garamond, serif">Everything 3D: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://www.andreucabre.com" target="_blank">http://www.andreucabre.com</a></font></div>
<div
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font
color="#666666" face="garamond, serif">Poemes: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/"
target="_blank">http://divagacionspoemesiraps.blogspot.com/</a></font></div>
<div
style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial;text-align:left"><font
color="#666666" face="garamond, serif">Anglès per
Catalans: <a moz-do-not-send="true"
href="http://anglespercatalans.blogspot.com/"
target="_blank">http://anglespercatalans.blogspot.com/</a></font></div>
</font></div>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>