<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Hola a tothom,<br>
      <br>
      Si apareix un voilà, que és una expressió francesa, què se sol
      fer?, es deixa igual, es busca una traducció o s'elimina?<br>
      <br>
      Eu<br>
      <br>
      <br>
      On 04/12/13 15:51, Konfrare Albert wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSH7dEa=VAq7mZO9xjQaFBh9MHtfuL+0xLaC38jHc6242w@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>Hola,<br>
          <br>
        </div>
        Miro de respondre a diferents qüestions del fil,<br>
        <div>
          <div class="gmail_extra"><br>
            <blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
              solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"
              class="gmail_quote">
              <span style="color:rgb(56,118,29)">He mirat la imatge del
                punter, a mi em suggereix un <b>cercle barrat</b></span><br>
            </blockquote>
            <b><br>
            </b></div>
          <div class="gmail_extra">Penso que està bé, tenint en compte
            que pot considerar-se el cercle l'àrea blanca i la barra, la
            part negra.<b> </b>Jo parlava de rodona o circumferència,
            pensant sempre en la part negra.<b><br>
            </b><span style="color:rgb(11,83,148)"><br>
            </span>
            <blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
              solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"
              class="gmail_quote"><span style="color:rgb(11,83,148)">Two-way
                arrow jo ho trafuiria com a doble fletxa o fletxa doble.</span><br>
              <br>
              <span style="color:rgb(56,118,29)">De moment la fletxa
                està amb la forma llarga,</span><br>
            </blockquote>
            <br>
          </div>
          <div class="gmail_extra">Es podria posar: «Punter amb forma de
            doble fletxa horitzontal»<br>
          </div>
          <div class="gmail_extra">
            <div class="gmail_quote"><br>
              <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
                0.8ex;border-left:1px solid
                rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                <div dir="ltr"><span style="color:rgb(153,0,0)">A mi
                    també m'interessa saber què penseu sobre «Lasso». Fa
                    anys que li donc voltes al cap, i res no m'acaba de
                    convèncer. Un lasso és allò que fan servir els
                    cowboys per atrapar les vaques. No té res a veure
                    amb un llaç. És una corda en forma de cercle. Potser
                    eina Rotlle o Rotllana?</span></div>
              </blockquote>
              <div><br>
              </div>
              <div>L'eina en anglès és «Free selecion (lasso)». Ara està
                traduïda com a eina «Selecció lliure».<br>
              </div>
              <div>Pel que fa al «lasso», podria traduïr-se per «llaç
                escorredor»[1,2].<br>
              </div>
              <div>De totes maneres, al paràgraf que ha posat l'Eulàlia
                i on es feia referència a aquesta eina, penso que seria
                millor posar-hi eina «Selecció lliure» (ja que és aquest
                el nom que té), malgrat que allà només parli de «Lasso».<br>
              </div>
              <div>També es pot plantejar canviar-ho a «Selecció lliure
                (llaç escorredor)» atenent a: <a moz-do-not-send="true"
href="http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-free-select.html">http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-free-select.html</a><br>
              </div>
              <div>
                <br>
                [1] <a moz-do-not-send="true"
                  href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Lla%C3%A7_escorredor">http://ca.wikipedia.org/wiki/Lla%C3%A7_escorredor</a><br>
              </div>
              <div>[2] <a moz-do-not-send="true"
href="http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=lla%E7+escorredor&numPagina=1&database=DIEC&idFont=41398&idHit=41398&tipusFont=%3CI%3EDiccionari+de+la+llengua+catalana%3C%2FI%3E+de+l%27Institut+d%27Estudis+Catalans+%282a+edici%F3%29&numeroResultat=3&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=lla%E7++&tematica=%28Totes%29&tipusCerca=cerca.tot#">Optimot</a><br
                  clear="all">
              </div>
            </div>
            <br>
          </div>
          <div class="gmail_extra">Salut!<br>
          </div>
          <div class="gmail_extra">-- <br>
            <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
            <span style="color:rgb(153,153,153)"><font>La Konfraria de
                la Vila del Pingüí<br>
                de La Palma </font><span
                style="background-color:rgb(255,255,255)">de Cervelló</span></span><br>
            <font size="1"><a moz-do-not-send="true"
                href="http://www.konfraria.org" target="_blank">www.konfraria.org</a>
            </font><font size="1"><font>•</font> <a
                moz-do-not-send="true"
                href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">@La_Konfraria</a></font><br>
            <br>
          </div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>