<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Hola a tothom,<br>
<br>
Si apareix un voilà, que és una expressió francesa, què se sol
fer?, es deixa igual, es busca una traducció o s'elimina?<br>
<br>
Eu<br>
<br>
<br>
On 04/12/13 15:51, Konfrare Albert wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAJ_MhSH7dEa=VAq7mZO9xjQaFBh9MHtfuL+0xLaC38jHc6242w@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Hola,<br>
<br>
</div>
Miro de respondre a diferents qüestions del fil,<br>
<div>
<div class="gmail_extra"><br>
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"
class="gmail_quote">
<span style="color:rgb(56,118,29)">He mirat la imatge del
punter, a mi em suggereix un <b>cercle barrat</b></span><br>
</blockquote>
<b><br>
</b></div>
<div class="gmail_extra">Penso que està bé, tenint en compte
que pot considerar-se el cercle l'àrea blanca i la barra, la
part negra.<b> </b>Jo parlava de rodona o circumferència,
pensant sempre en la part negra.<b><br>
</b><span style="color:rgb(11,83,148)"><br>
</span>
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"
class="gmail_quote"><span style="color:rgb(11,83,148)">Two-way
arrow jo ho trafuiria com a doble fletxa o fletxa doble.</span><br>
<br>
<span style="color:rgb(56,118,29)">De moment la fletxa
està amb la forma llarga,</span><br>
</blockquote>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Es podria posar: «Punter amb forma de
doble fletxa horitzontal»<br>
</div>
<div class="gmail_extra">
<div class="gmail_quote"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><span style="color:rgb(153,0,0)">A mi
també m'interessa saber què penseu sobre «Lasso». Fa
anys que li donc voltes al cap, i res no m'acaba de
convèncer. Un lasso és allò que fan servir els
cowboys per atrapar les vaques. No té res a veure
amb un llaç. És una corda en forma de cercle. Potser
eina Rotlle o Rotllana?</span></div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div>L'eina en anglès és «Free selecion (lasso)». Ara està
traduïda com a eina «Selecció lliure».<br>
</div>
<div>Pel que fa al «lasso», podria traduïr-se per «llaç
escorredor»[1,2].<br>
</div>
<div>De totes maneres, al paràgraf que ha posat l'Eulàlia
i on es feia referència a aquesta eina, penso que seria
millor posar-hi eina «Selecció lliure» (ja que és aquest
el nom que té), malgrat que allà només parli de «Lasso».<br>
</div>
<div>També es pot plantejar canviar-ho a «Selecció lliure
(llaç escorredor)» atenent a: <a moz-do-not-send="true"
href="http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-free-select.html">http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-free-select.html</a><br>
</div>
<div>
<br>
[1] <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Lla%C3%A7_escorredor">http://ca.wikipedia.org/wiki/Lla%C3%A7_escorredor</a><br>
</div>
<div>[2] <a moz-do-not-send="true"
href="http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=lla%E7+escorredor&numPagina=1&database=DIEC&idFont=41398&idHit=41398&tipusFont=%3CI%3EDiccionari+de+la+llengua+catalana%3C%2FI%3E+de+l%27Institut+d%27Estudis+Catalans+%282a+edici%F3%29&numeroResultat=3&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=lla%E7++&tematica=%28Totes%29&tipusCerca=cerca.tot#">Optimot</a><br
clear="all">
</div>
</div>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Salut!<br>
</div>
<div class="gmail_extra">-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<span style="color:rgb(153,153,153)"><font>La Konfraria de
la Vila del Pingüí<br>
de La Palma </font><span
style="background-color:rgb(255,255,255)">de Cervelló</span></span><br>
<font size="1"><a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">www.konfraria.org</a>
</font><font size="1"><font>•</font> <a
moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">@La_Konfraria</a></font><br>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>