<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Hola Albert,<br>
      <br>
      D'acord, deixem-ho com a camí.<br>
      <br>
      Però l'última vegada que he pujat el fitxer ha estat el fitxer mo
      i no el po.<br>
      <br>
      Encara no està acabat, em queda el dubte de la paraula <b>slider</b>,
      en el recull de termes he trobat <b>slider button </b>traduït
      com a <b>botó lliscant</b>.<br>
      De moment ho he deixat com a lliscant,  però també podria ser,
      regulador, barra lliscant/de desplaçament<br>
      <br>
      Eu<br>
      <br>
      On 01/12/13 22:47, Konfrare Albert wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSGO0QLR5aK9ObbqM3nSpzpYiHkg5hmpL4Y39Nm6Ri7maA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr"><br>
        <div class="gmail_extra">Hola Eulàlia, <br>
          <div class="gmail_quote"><span dir="ltr"></span>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
              0.8ex;border-left:1px solid
              rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
              <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
                <p style="margin-bottom:0cm">A l'apartat caixa d'eines
                  que estic traduint hi ha la paraula <b>Path</b>, que
                  en el recull de termes es tradueix com a <b>camí</b>
                  però referint-se a la <b>ruta</b>. En el nostre cas,
                  Path es refereix al traçat de de la ploma. De moment
                  ho he traduït com a <b>traçat</b> i no <b>camins</b>
                  ja que es refereix a dos conceptes diferents. És un
                  cas similar al de frame: marc i frame: fotograma.</p>
              </div>
            </blockquote>
            <div><br>
            </div>
            <div>Compte! Perquè si refereix a l'eina, aquesta la tenim
              traduïda com a «camins».<br>
              És aquesta: <a moz-do-not-send="true"
                href="http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-path.html">http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-path.html</a><br>
            </div>
            <div>Si vols enganxa la cadena sencera per tenir-ho més
              clar.<br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> 
              <blockquote style="margin:0px 0px 0px
                0.8ex;border-left:1px solid
                rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
                <p style="margin-bottom:0cm">Una altra cosa, he anat
                  pujant els fitxers Po a la web <a
                    moz-do-not-send="true"
                    href="https://l10n.gnome.org/vertimus/116581/50"
                    target="_blank">https://l10n.gnome.org/vertimus/116581/50</a>
                  a través d'enviar. Però sembla ser que ha estat una
                  feina inútil perquè em vaig baixar un arxiu i és el
                  mateix que vaig agafar abans de començar a traduir.
                  Llavors, què s'ha de fer per pujar l'arxiu traduït o
                  quasi traduït?, o des d'on s'ha d'enviar?</p>
              </blockquote>
              <br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">No, ho has fet
              perfecte. M'he baixat el darrer fitxer que vas pujar i
              està al 91% amb 32 cadenes difoses. El darrer fitxer és el
              de baix de tot, el que hi diu 10.MERGED.<br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">Aquest és el bo. En el
              teu cas:<br>
              <a moz-do-not-send="true"
href="https://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po"
                class="">gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po

              </a>
              <br>
              <br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">Si el dones per acabat
              hi faré una repassada per veure si el podem pujar
              definitivament (que això és el que fa el Gil).<br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><br>
              Salut!<br>
            </div>
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><br>
            </div>
          </div>
          <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
          <span style="color:rgb(153,153,153)"><font>La Konfraria de la
              Vila del Pingüí<br>
              de La Palma </font><span
              style="background-color:rgb(255,255,255)">de Cervelló</span></span><br>
          <font size="1"><a moz-do-not-send="true"
              href="http://www.konfraria.org" target="_blank">www.konfraria.org</a>
          </font><font size="1"><font>•</font> <a
              moz-do-not-send="true"
              href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">@La_Konfraria</a></font><br>
          <br>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>