<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>Hola Gil,<br><br></div>Jo també tinc uns dubtes, els poso en comú i potser interessi a algú altre.<br><br><br></div>Estic amb el fitxer .po del rhytmbox i...<br><br></div>1) Perquè el traductor anterior utilitza la barra baixa quan a la cadena original no hi ha cap drecera de teclat?<br>
<br></div>Repeat         ->     _Repeteix<br></div>Edit             ->     _Edita<br></div>Brow this Genre     ->    Navega per aquest _gènere<br><div><div><div><br></div><div>2) Que hem de fer amb les cadenes que comencen tots els mots per majúscula? Ho deixem igual en català?<br>
<br></div><div>Lybrary Structure     ->   _Estructura de la biblioteca<br><br></div><div>O bé<br><br></div><div>Lybrary Structure   -> Estructura de la Biblioteca<br><br><br></div><div>3) Hi ha algun criteri per triar quina lletra es fa servir com a drecera de teclat? Ho trobo força confús:<br>
<br></div><div>_Browse  -> _Navega<br><br></div><div>Llavors perquè<br><br></div><div>_Remove -> Sup_rimeix<br><br></div><div>4) I ja per últim, com decidim quan fem servir la negreta (és el símbol /b, veritat?) i amb quin criteri?<br>
<br></div><div>Information     ->    <b>Informació</b><br></div><div><br><br></div><div>Moltes gràcies Gil.<br></div><div><br><br></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
El 8 d’abril de 2013 8.49, Javi Ribera <span dir="ltr"><<a href="mailto:javiribera@gmail.com" target="_blank">javiribera@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Gràcies!<div><br></div><div>Xavi</div></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/4/7 Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br>


<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Ep, respostes a sota<br>
<br>
Al 06/04/2013 13:33, En/na Javi Ribera ha escrit:<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola,<br>
<br>
dubto en un parell de traduccions del manual d'usuari del Rhythmbox:<br>
<br>
1. Rhythmbox Music Player -> «Reproductor de música Rhythmbox» o «Reproductor de Música Rhythmbox»?<br>
No sé si el «Reproductor de Música» es considera part del nom o només és descriptiu i per tant no hi va majúscula.<br>
Anàlogament es dóna el cas amb "GNOME Documentation Project"<br>
</blockquote></div>
Tant si és una cosa (part del nom del producte) com l'altra (descripciu), "música" seria en minúscules, perquè ja es posa en majúscules "Reproductor".<div><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
2. Play various format music files from your tagged organized Library. Com traduirieu "tagged organized Library"? Biblioteca organitzada amb etiquetes?<br>
<br>
</blockquote></div>
Em sembla correcte ("biblioteca" amb minúscules), també:<br>
biblioteca organitzada i amb etiquetes<br>
biblioteca organitzada i etiquetada<br>
<br>
En anglès s'utilitzen moltes paraules amb majúscula inicial (en títols, en noms de producte, etc.) que en català caldria escriure en minúscules.<br>
<br>
salut<br>
jordi s<div><div><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/<u></u>mailman/listinfo/gnome</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/<u></u>wiki/Codi_de_conducta</a></div></div></blockquote></div><br></div>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><font color="#cccccc"><font color="#2f4f4f" face="Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular">Da minha<font> </font>língua vê-se o mar.</font></font>
</div>