Bones,<br><br>Doncs tens raó, el fitxer no s'havia pujat correctament.<br><br>La meva sorpresa ara, és en veure que ja hi ha un altre fitxer, anomenat ...merge.po, on resulta que la traducció ja està feta per algú altre, això si, fooorça millor que la meva.<br>
<br>Suposo que deu ser imprescindible instal·lar-se el programa en qüestió abans de començar, doncs tot em sonava a xinès i m'ha quedat massa literal.<br><br>Sobre els exemples:<br><br>   Nomenclatura original: msgid "game;logic;board;same;matching;"<br>
   Traducció: <span class="diff_add">msgstr "joc;lògica;taulell;igual;concordant;"<br><br>Ja en direu. Fins aviat.<br><br>   <br></span><br><table class="diff" id="difflib_chg_to1478__top" rules="groups" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody><tr><td class="diff_header" id="to1478_92"></td><td nowrap><br></td></tr><tr><td class="diff_next"><br></td><td class="diff_header" id="from1478_100"><br></td><td nowrap><br></td><td class="diff_next"><br></td><td class="diff_header" id="to1478_93">
<br></td><td nowrap><br></td></tr></tbody></table><br><br><br><div class="gmail_quote">El 4 de març de 2013 17.33, Gil Forcada Codinachs <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank">gforcada@gnome.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Bones Xavier,<br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"><br><br><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">
El 4 de març de 2013 17.04, Xavier Català <span dir="ltr"><<a href="mailto:catala.xavier@gmail.com" target="_blank">catala.xavier@gmail.com</a>></span> ha escrit:<div class="im"><div>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Bona tarda.<br><br>Ja he pujat el meu primer fitxer .PO, per cert, quina és la diferència amb els fitxers .POT?<br>


<br></blockquote><div><br></div></div></div><div>Fantàstic! On l'has pujat el fitxer? No veig cap activitat en el teu usuari del <a href="http://l10n.gnome.org" target="_blank">l10n.gnome.org</a>: <a href="http://l10n.gnome.org/users/xavier/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/users/xavier/</a><br>


</div><div><br></div><div>La T (de POT) vol dir template, o sigui que és el fitxer base a partir del qual es tradueix. Els fitxers PO ja tenen cadenes traduïdes, i per tant és una tonteria que el que ja s'ha traduït per la versió anterior es torni a fer :)<br>


</div><div class="im"><div><div><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">He introduït les cadenes de text amb el editor Virtaal, doncs el Poedit emb donava problemes.<br>


<br></blockquote><div><br></div></div></div><div>Qualsevol editor va bé, l'important és que es tradueixi :)<br><br></div><div class="im"><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">


S'han de traduir totes les cadenes? Fins i tot les que són noms de variables?<br>
<br></blockquote><div><br></div></div></div><div>Pots posar un cas en concret, entenc per on vas, però és molt més fàcil si ens poses l'exemple que et dóna problemes. <br></div><div class="im"><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">


I que he de fer ara? Esperar un resultat? M'agradaria saber si la traducció es correcta abans de fer-ne més.<br><br></blockquote></div></div><div>Algú revisarà la traducció i et farà els comentaris que cregui oportuns sobre ella. Miraré de fer-ho jo mateix aquest vespre si ningú se m'avança abans. Hauries de pujar el fitxer a l'<a href="http://l10n.gnome.org" target="_blank">l10n.gnome.org</a> però perquè es pugui revisar.<br>


</div><div class="im"><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Moltes gràcies per la teva ajuda.<br><br></blockquote><div><br>
</div>
</div></div><div>Moltes gràcies a tu per col·laborar!! <br>
</div><div><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Xavier.<br></blockquote></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>...e adormeceram a olhar para as estrelas.<br>