<div class="gmail_extra">Enviada per revisar!</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">M'he trobat amb un terme: 'Volume Group' que he traduït per 'Grup de volum'... però no m'acaba.</div>
<div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Salut!</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Pau<br><br><div class="gmail_quote">El 5 de desembre de 2012 23:15, Gil Forcada <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank">gforcada@gnome.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Bones,<br>
<br>
Si voleu traduir el gparted la traducció és a:<br>
<a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gparted/master/po/ca" target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gparted/master/po/ca</a><br>
<br>
Salut i bones traduccions!<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
Gil Forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
planet: <a href="http://planet.guifi.net" target="_blank">http://planet.guifi.net</a><br>
</font></span><br><br>---------- Missatge reenviat ----------<br>From: Curtis Gedak <<a href="mailto:gedakc@gmail.com">gedakc@gmail.com</a>><br>To: <a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org">gnome-i18n@gnome.org</a><br>
Cc: <br>Date: Wed, 05 Dec 2012 10:00:20 -0700<br>Subject: GParted 0.14.1 to be Released December 12, 2012<br>Hello Translation Teams,<br>
<br>
GParted version 0.14.1 is planned for release on Wednesday, December 12, 2012.<br>
<br>
There have been no new text strings added since the last release, so language translations that were up-to-date for 0.14.0 will still be up-to-date.<br>
<br>
All language translations completed prior to this date will be included in this release.<br>
<br>
Thank you for your language translation efforts.<br>
<br>
Sincerely,<br>
Curtis Gedak<br>
(Maintainer of GParted)<br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
gnome-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org" target="_blank">gnome-i18n@gnome.org</a><br>
<a href="https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n" target="_blank">https://mail.gnome.org/<u></u>mailman/listinfo/gnome-i18n</a><br>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br></div>