Bé, massa ràpid m'animava... les cadenes són:<br><pre>#~ msgid "New _Brush..."
#~ msgstr "Nou pin_zell..."
#~ msgid "New _Pattern..."
#~ msgstr "Nou _patró..."
</pre>Cap de les 2 apareix al PoEdit i el gedit me les mostra de color blau com a comentari.<br>Pot ser que s'utilitzin aquestes cadenes en la traducció?<br>Les estic buscant per tots els fitxers per canviar a l'ordre nom-adjectiu però no les trobo :(<br>
<br>Salut!<br><br>ALBERT<br><br><div class="gmail_quote">El 9 de maig de 2012 18:19, Konfrare Albert <span dir="ltr"><<a href="mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com" target="_blank">lakonfrariadelavila@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Després de diverses proves i bastantes cerques he trobat el problema.<br>El «Nou patró...» és al fitxer Scripts i a interfície n'hi ha un que és «Patró nou», jo estava cegat buscant la cadena a interfície i no entenia què passava.<br>
Per tant tot correcte, em posaré amb les correccions proposades pel Xavier a la branca 2.8.<br>Moltes gràcies Gil!<br><br>ALBERT<br><br><div class="gmail_quote">El 8 de maig de 2012 21:54, Gil Forcada <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank">gforcada@gnome.org</a>></span> ha escrit:<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El dl 07 de 05 de 2012 a les 22:55 +0200, en/na Konfrare Albert va<br>
escriure:<br>
<div>> Ostres Gil,<br>
><br>
> No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les observacions<br>
> del Xavier Beà (que algunes ja em sonava haver corregit) i<br>
> efectivament m'he trobat que tant als fitxers «Interfície» de la<br>
> branca 2.8 com a la màster hi havia coses corregides que no han sortit<br>
> amb la traducció del 2.8.<br>
<br>
> Per exemple m'he mirat «New pattern» i als dos fitxers apareix com a<br>
> «Patró nou» [i no «Nou patró» com comenta el Xavier que surt a la<br>
> versió 2.8 per Windows, i que de fet era una de les coses que es van<br>
> corregir]<br>
> Llavors d'on han agafat les traduccions?<br>
<br>
<br>
</div>A on ho has vist això? El que hi ha ara mateix al dipòsit del GIMP és<br>
això[1], el que hi ha a master és[2] i el que hi ha a la branca 2.8<br>
és[3].<br>
<br>
[1] <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/po/ca.po" target="_blank">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/po/ca.po</a><br>
[2] <a href="http://l10n.gnome.org/POT/gimp.master/gimp.master.ca.po" target="_blank">http://l10n.gnome.org/POT/gimp.master/gimp.master.ca.po</a><br>
[3] <a href="http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-8/gimp.gimp-2-8.ca.po" target="_blank">http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-8/gimp.gimp-2-8.ca.po</a><br>
<br>
A quin d'aquests tres fitxers hi ha l'error?<br>
<br>
Una possible explicació de és que el que hi ha a [1] per passar-ho al<br>
que hi ha a [2] s'ha d'executar unes ordres, potser se'ls va passar de<br>
fer-ho.<br>
<br>
Pensa que tot el que envieu a <a href="http://l10n.gnome.org" target="_blank">l10n.gnome.org</a> *no* està al git del GIMP i<br>
per tant no és a cap versió. Si em dius quins fitxers ja estan a punt<br>
per pujar-se al git els hi envio i a la pròxima versió que facin del<br>
GIMP ja hi sortirà, però tot el que estigui a <a href="http://l10n.gnome.org" target="_blank">l10n.gnome.org</a> no existeix<br>
(en termes de que es vegi a versions que creïn els desenvolupadors).<br>
<div><br>
> De totes maneres, hi ha errors que cal corregir, llavors... Si arreglo<br>
> algunes cadenes a la branca 2.8... també haig d'arreglar-les a la<br>
> màster? Això em té una mica embolicat.<br>
<br>
</div>Només treballeu a la branca 2.8. Els fitxers que veieu a<br>
<a href="http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/</a> són els únics que<br>
s'han de traduir.<br>
<br>
Avui mateix els desenvolupadors del GIMP han dit que *no* es tradueixi<br>
la branca màster perquè hi estan fent molts canvis que no te cap sentit<br>
que es tradueixin. D'aquí uns mesos, en paraules seves, ja avisaran de<br>
que es pot tornar a traduir màster.<br>
<div><br>
> Per exemple l'Eulàlia ha corregit algunes coses a «Interfície» i ho ha<br>
> pujat al màster, també les hauríem de corregir al 2.8?<br>
<br>
</div>Centreu-vos només en la branca 2.8 sí. I com et dic més amunt, tot el<br>
que no estigui pujat al git (m'ho dius i ho faig) no sortirà a cap<br>
versió.<br>
<br>
No hi penso molt sovint, però normalment als vespres tinc el xat de<br>
softcatalà obert si vols preguntar-me coses per allà.<br>
<div><div><br>
Salut!<br>
<br>
<br>
> Salut!<br>
><br>
> ALBERT<br>
<br>
<br>
--<br>
Gil Forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
planet: <a href="http://planet.guifi.net" target="_blank">http://planet.guifi.net</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></div></div></blockquote></div></div></div><br><br clear="all"><div class="HOEnZb">
<div class="h5"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB: <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>TWITTER: <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>
FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br><br><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br><font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB: <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br><br>