<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    OK, ja he pujat el fitxer arreglat.<br>
    <br>
    Eu<br>
    <br>
    <br>
    On 06/05/12 22:13, Konfrare Albert wrote:
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSFGHmMQLf8d2EJc9xo15gnCGLBWfNYNm5QxFwyT4-GoNQ@mail.gmail.com"
      type="cite">Jo potser hi posaria «millora del contorn», i si veiem
      que continua ocupant massa espai, en pensem algun de més curt<br>
      <br>
      ALBERT<br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">El 6 de maig de 2012 20:52, Eulˆlia Pag s
        Morales <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
        ha escrit:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Albert, al final quina
            hi posem a Hinting:<br>
            <b>millora del contorn</b> o <span lang="ca-ES"><b>contornejament</b></span><br>
            <br>
            A mi m'és igual quina de les dues posar.<br>
            <br>
            Eu
            <div>
              <div class="h5"><br>
                 <br>
                <br>
                On 04/05/12 17:16, Jordi Serratosa wrote: </div>
            </div>
            <blockquote type="cite">
              <div>
                <div class="h5"> Al 04/05/2012 15:15, En/na Konfrare
                  Albert ha escrit:
                  <blockquote type="cite">La meva suggerència per
                    «Convert image to or from polar coordinates» és<br>
                    <b>«Converteix la imatge a unes coordenades polars o
                      des d'aquestes»</b>, encara que és una mica llarg.<br>
                  </blockquote>
                  "Converteix la imatge de/a coordenades polars"<br>
                  ?<br>
                  <br>
                  <blockquote type="cite"><br>
                    Quan decideixis com deixar-la jo aprofitaria per
                    canviar la traducció de «Hinting:» que ara és
                    «Corrector de lletres menudes:» perquè ocupa massa
                    espai i deixa les opcions de l'eina text massa ampla
                    [veure captura].<br>
                    No se m'acut altra cosa que «Corrector» encara que
                    pot confondre's amb un corrector ortogràfic, llavors
                    potser s'hi escau més <b>«Millorament»</b>. Com ho
                    veus?<br>
                  </blockquote>
                  Jo faria:<br>
                  "Millora del contorn"<br>
                  <br>
                  salut<br>
                  jordi s<br>
                  <br>
                  <fieldset></fieldset>
                  <br>
                </div>
              </div>
              <div class="im">
                <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
              </div>
            </blockquote>
            <br>
          </div>
          <br>
          _______________________________________________<br>
          GNOME mailing list<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
            target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
          _______________________________________________<br>
          Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
            href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
            target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br clear="all">
      <br>
      -- <br>
      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
          Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
      WEB:            <a moz-do-not-send="true"
        href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
      TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
        href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
      <br>
      FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
        target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>