<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Em sembla bé la teva proposta,<br>
És veritat la cadena és enrevessada, per desgràcia no és l'única,
tenint en compte que els qui fan el Gimp són alemanys i francesos,
més d'una vegada tinc la sensació que algunes cadenes són
traduccions literals de l'alemany ja que la frase té una construcció
molt estranya i no s'assembla gens a l'anglès que acostumo a llegir,
i llegeixo habitualment amb anglès. O sigui que algunes traduccions
poden quedar surrealistes si no es repassen en el seu context.<br>
<br>
Començaré a traduir aquestes 50 cadenes noves si ningú no ho ha
agafat abans.<br>
<br>
Eu<br>
<br>
<br>
<br>
03/05/12 0:36, Konfrare Albert wrote:
<blockquote
cite="mid:CAJ_MhSG=hs1kM9PkuZKEh_tkMAt+6LBJ=1OmP3_cxqNm5En0og@mail.gmail.com"
type="cite">Ok, perfecte.<br>
<br>
Abans però, volia comentar-ho amb tu.<br>
Modificaré el que comentava a l'anterior correu, i d'ara endavant
corregiré aquestes cosetes i aniré anotant tots els dubtes.<br>
Ara reservo el fitxer, i quan el tingui el penjo i envio els
comentaris.<br>
</blockquote>
<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:CAJ_MhSG=hs1kM9PkuZKEh_tkMAt+6LBJ=1OmP3_cxqNm5En0og@mail.gmail.com"
type="cite">
<br>
De moment aprofito per comentar-te aquesta cadena:<br>
«Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent
pixel areas below that size are removed (e.g toggled from opaque
to transparent and vice versa)» que s'ha traduït per «Mida de
l'àrea aïllada en píxels, petita isolada opaca o transparent àrea
inferior pixelada que se li ha tret la mida (commuta d'opac a
transparent i al revés)», jo hi posaria «Mida de l'àrea aïllada en
píxels, <b>les petites àrees isolades amb píxels transparents o
opacs amb una mida inferior a aquesta s'eliminaran</b> (<b>p.ex.
</b>commuta d'opac a transparent i al revés)»<br>
Com ho veus? La veritat és que la cadena és una mica enrevessada.<br>
<br>
Per cert, si vols pots traduir 50 cadenes noves que han afegit a
la interfície d'usuari:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca</a><br>
També han afegit 1 cadena a la Biblioteca del Gimp, i 4 als
Connectors.<br>
<br>
Bona nit,<br>
<br>
ALBERT<br>
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">El 3 de maig de 2012 0:21, Eulˆlia Pag s
Morales <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Hola Albert,<br>
<br>
Pels comentaris que fas, com per exemple <font
color="#000099">Després dels dos punts hi ha majúscula, i
em sembla que hauria de ser minúscula (després dels dos
punts s'escriu en minúscules)</font>, accents, etc, és a
dir coses que se m'han passat desapercebudes però que són
evidents, el millor per tal de no perdre temps és que ho
corregeixis directament, no cal que ho apuntis tot, no val
la pena.<br>
Comenta només allò que no estigui clar.<br>
<br>
Eu
<div>
<div class="h5"><br>
<br>
<br>
On 29/04/12 23:16, Konfrare Albert wrote: </div>
</div>
<blockquote type="cite">
<div>
<div class="h5">Hola Eulàlia,<br>
<br>
He començat la revisió del GAP, estic flipant amb la
feinada que heu fet tu i el Pau, a més és un fitxer
ben complicat...<br>
Et comento 4 coses que hi he trobat en les primeres
cadenes que m'he mirat. Te les anoto perquè hi donis
una ullada i puguis canviar les que et semblin
convenients.<br>
T'anoto el número de cadena que m'apareix al PoEdit,
espero que coincideixi amb el que t'apareixerà a tu
;-)<br>
<ul>
<li>89: Em sembla que s'hauria d'intercanviar «índex
de vídeo» i «fitxer»</li>
<li>183: Després dels dos punts hi ha majúscula, i
em sembla que hauria de ser minúscula</li>
<li>196: Seria «d'entrada d'àudio»?</li>
<li>270: Accent a «vés»</li>
<li>334, 425 i 403: Caldria posar-hi a tots ells
«densitat dels fotogrames» o bé «densitat de
fotogrames»</li>
<li>433: Falta un espai a «com_000001.xcf»</li>
<li>308,546: Jo hi posaria «vegades» enlloc de
«cops», com has fet a 458 i 462</li>
<li>496, 518, 542 i 546: De vegades apareix
«re-numera» i en altres «renumera». Em sembla que
el correcte és el primer.</li>
<li>538: «Número» enlloc de «Nombre»</li>
<li>556: «Imatge», ja que s'ha colat un «Image»</li>
<li>570 i 576: Hi falta el punt final</li>
<li>580: Entenc que la cadena original és en
singular i la traducció en plural, s'hauria de
canviar</li>
<li>656: Hi posaria «des del», com has fet a 652</li>
<li>673 i 696: Hi posaria «fitxer vectorial SVG» com
has fet a 665</li>
<li>724: Posaria «color» sense majúscula.<br>
</li>
</ul>
Si et sembla bé aniré revisant trossos i tels vaig
enviant, però si t'estimes més que t'ho enviï tot de
cop quan ho tingui m'ho dius i ho faig així (encara
que suposo que trigaré a tenir-ho tot)<br>
Salut!<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La
Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
<br>
WEB: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria"
target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
</div>
</div>
<pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
WEB: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>