Ok, perfecte.<br><br>Abans però, volia comentar-ho amb tu.<br>Modificaré el que comentava a l'anterior correu, i d'ara endavant corregiré aquestes cosetes i aniré anotant tots els dubtes.<br>Ara reservo el fitxer, i quan el tingui el penjo i envio els comentaris.<br>
<br>De moment aprofito per comentar-te aquesta cadena:<br>«Isle Area size in pixels. small isolated opaque or
transparent pixel areas below that size are removed (e.g toggled from
opaque to transparent and vice versa)» que s'ha traduït per «Mida de
l'àrea aïllada en píxels, petita isolada opaca o transparent àrea
inferior pixelada que se li ha tret la mida (commuta d'opac a
transparent i al revés)», jo hi posaria «Mida de l'àrea aïllada en
píxels, <b>les petites àrees isolades amb píxels transparents o opacs amb una mida inferior a aquesta s'eliminaran</b> (<b>p.ex. </b>commuta d'opac a
transparent i al revés)»<br>Com ho veus? La veritat és que la cadena és una mica enrevessada.<br><br>Per cert, si vols pots traduir 50 cadenes noves que han afegit a la interfície d'usuari:<br><a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/ca</a><br>
També han afegit 1 cadena a la Biblioteca del Gimp, i 4 als Connectors.<br><br>Bona nit,<br><br>ALBERT<br><br><br><div class="gmail_quote">El 3 de maig de 2012 0:21, Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Albert,<br>
<br>
Pels comentaris que fas, com per exemple <font color="#000099">Després
dels dos punts hi ha majúscula, i em sembla que hauria de ser
minúscula (després dels dos punts s'escriu en minúscules)</font>,
accents, etc, és a dir coses que se m'han passat desapercebudes però
que són evidents, el millor per tal de no perdre temps és que ho
corregeixis directament, no cal que ho apuntis tot, no val la pena.<br>
Comenta només allò que no estigui clar.<br>
<br>
Eu<div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
On 29/04/12 23:16, Konfrare Albert wrote:
</div></div><blockquote type="cite"><div><div class="h5">Hola Eulàlia,<br>
<br>
He començat la revisió del GAP, estic flipant amb la feinada que
heu fet tu i el Pau, a més és un fitxer ben complicat...<br>
Et comento 4 coses que hi he trobat en les primeres cadenes que
m'he mirat. Te les anoto perquè hi donis una ullada i puguis
canviar les que et semblin convenients.<br>
T'anoto el número de cadena que m'apareix al PoEdit, espero que
coincideixi amb el que t'apareixerà a tu ;-)<br>
<ul>
<li>89: Em sembla que s'hauria d'intercanviar «índex de vídeo» i
«fitxer»</li>
<li>183: Després dels dos punts hi ha majúscula, i em sembla que
hauria de ser minúscula</li>
<li>196: Seria «d'entrada d'àudio»?</li>
<li>270: Accent a «vés»</li>
<li>334, 425 i 403: Caldria posar-hi a tots ells «densitat dels
fotogrames» o bé «densitat de fotogrames»</li>
<li>433: Falta un espai a «com_000001.xcf»</li>
<li>308,546: Jo hi posaria «vegades» enlloc de «cops», com has
fet a 458 i 462</li>
<li>496, 518, 542 i 546: De vegades apareix «re-numera» i en
altres «renumera». Em sembla que el correcte és el primer.</li>
<li>538: «Número» enlloc de «Nombre»</li>
<li>556: «Imatge», ja que s'ha colat un «Image»</li>
<li>570 i 576: Hi falta el punt final</li>
<li>580: Entenc que la cadena original és en singular i la
traducció en plural, s'hauria de canviar</li>
<li>656: Hi posaria «des del», com has fet a 652</li>
<li>673 i 696: Hi posaria «fitxer vectorial SVG» com has fet a
665</li>
<li>724: Posaria «color» sense majúscula.<br>
</li>
</ul>
Si et sembla bé aniré revisant trossos i tels vaig enviant, però
si t'estimes més que t'ho enviï tot de cop quan ho tingui m'ho
dius i ho faig així (encara que suposo que trigaré a tenir-ho tot)<br>
Salut!<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
WEB: <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
</div></div><pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB: <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>TWITTER: <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>
FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br><br><br>