<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Albert,<br>
<br>
Si queden cadenes del gerl per traduir i vas just de temps
passa'm-ho i ja ho acabo<br>
<br>
eulàlia<br>
<br>
<br>
On 25/04/12 17:55, Konfrare Albert wrote:
<blockquote
cite="mid:CAJ_MhSH2UaHpmPmRNGf4N99Gk_eORyuDVRwJFq6X+QSF1_Trdw@mail.gmail.com"
type="cite">
<div class="gmail_extra">Sí Pau, a mi també m'ho sembla , però no
sé si és una manera d'indicar-te que el que ve a a continuació
és un codi (en aquest cas, ho traduiria per <b><codi></b>),
o bé que per insertar codi et cal posar el tag <code> (i
en aquest cas deixaria <b><code></b>), o bé és necessari
el tag <code> perquè el que conté es processi i mostri com
a codi i el tag en sí no apareixerà (també deixaria <b><code></b>).<br>
Em despisten els parèntesis, sembla més una aclaració...<br>
<br>
En fi, no ho sé... Un exemple d'aquest tipus de cadenes és:<br>
<br>
<i><b>SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB +
cB * aA <= aA * aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)
otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + cB * aA - aA
* aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)</b></i><br
clear="all">
<br>
De totes maneres, davant del dubte, potser el més sensat és fer
el que dius i no traduir-ho ;-)<br>
<br>
Gràcies<br>
<br>
ALBERT<br>
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">El 25 d’abril de 2012 7:13, Pau Iranzo
<span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:paulists@gmail.com" target="_blank">paulists@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>Hola,
<div><br>
</div>
<div>Diria que això de code no s'ha de traduir. Sembla un
tag concret per formatar el text de sortida.</div>
<div><br>
</div>
<div>Salut!</div>
<br>
<hr>
<div><b>De:</b> "Konfrare Albert" <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com"
target="_blank">lakonfrariadelavila@gmail.com</a>><br>
<b>Per a:</b> "Traducció al català d'aplicacions de
l'escriptori GNOME" <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:gnome@llistes.softcatala.org"
target="_blank">gnome@llistes.softcatala.org</a>><br>
<b>Enviat:</b> 25 d’abril de 2012 1:50<br>
<b>Tema:</b> [GNOME] Fitxers Gimp -> Pujar-ne alguns
al Damned-lies?<br>
</div>
<div>
<div class="h5"><br>
He pujat traduccions del fitxers del Gimp:<br>
<ul>
<li>Gap[1] --> Només he traduït els plurals de
les cadenes que donaven error, no he pogut
mirar-me'l amb calma. De totes maneres penso que <u>podria
pujar-se al DL</u> perquè l'Eulàlia ja va fer-hi
una revisió sobre els comentaris del Gil, i així
fem net de fitxers. A més, serà llarg de revisar.<br>
</li>
<li>Connectors[2] --> Només he traduït les 5
cadenes noves que van afegir --> <u>Es pot
pujar al DL</u><br>
</li>
<li>Gegl[3] --> Està al 90%, no sé si valdria la
pena pujar-lo al DL mentre s'acaba de traduir i
revisar.</li>
</ul>
<p>Sobre el Gegl,</p>
<p>Només he traduït <b><i><code></i></b> per <b><i><codi></i></b>
però he deixat tot el que conté entre les etiquetes
igual, ho he deixat en difós.</p>
<p>També he traduït els <b><i>value</i></b> per <i><b>valor</b></i>,
he deixat aquestes traduccions en difós.</p>
<p>I sobre les <i><b>Porter Duff operations</b></i>,
els he deixat els valors «clear», «src», «dst»,
«src-over», etc. perquè m'ha semblat que es tractava
d'un estàndard: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.w3.org/TR/2002/WD-SVG11-20020215/masking.html#CompOp"
target="_blank">http://www.w3.org/TR/2002/WD-SVG11-20020215/masking.html#CompOp</a></p>
<p>Què en penseu? Seria millor posar-les com «net»,
«font», «destí», «font-sobre», etc. Suposo que qui
conegui les abreviacions potser això el confon més
que altra cosa...</p>
<p>Per cert, Porter Duff no ho he traduït per «Cul del
porter» ja que es tracta del Sr.Porter i el Sr.Duff
;-)</p>
<p>ALBERT<br>
</p>
[1] <a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca"
target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca</a><br>
[2] <a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-plug-ins/ca"
target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-plug-ins/ca</a><br>
[3] <a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gegl/master/po/ca"
target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gegl/master/po/ca</a><br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La
Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
<br>
WEB: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria"
target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de
la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
WEB: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>