<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Jordi,<br>
<br>
Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa
del problema.<br>
Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i
allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill
que entre seleccionar i copiar es malmeti res.<br>
<a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca<br>
</a><br>
<br>
<font color="#333399">Hola<br>
<br>
He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet
exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar
errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit.
Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt
possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a
corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i
PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema
que m'has comentat).<br>
<br>
DIAGNOSI</font> <font color="#333399"><br>
Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals",
però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus
arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de
"c-format".<br>
<br>
En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu,
això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que
"c-format", així</font> <font color="#333399"><br>
<br>
#, fuzzy, c-format<br>
<br>
indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és
definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).<br>
<br>
SOLUCIÓ PROPOSADA</font> <font color="#333399"><br>
0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.<br>
<br>
1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text,
posar<br>
<br>
#, c-format<br>
<br>
(en comptes de: #, fuzzy, c-format)<br>
<br>
2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po</font> <font
color="#333399"><br>
</font><br>
<br>
<br>
On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
<blockquote
cite="mid:CAGjbPA8jUPQgBBWSx-tUtWOy72a0U31AG5YhOxvZjSdKqgiMgQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<p>Ep<br>
Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per
mirar de trobar què li fa mal...</p>
<p>salut<br>
jordi s</p>
<div class="gmail_quote">El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s
Morales" <<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>>
va escriure:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
T'enganxo les cadenes:<br>
<br>
ON: Use background layer as reference and foreground layer as
target for tracking.\n<br>
OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as
reference\n<br>
<br>
This operation creates %d missing frame between frame %d and
%d<br>
<br>
List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d<br>
<br>
The file: %s\n<br>
contains too many audio-input tracks\n<br>
(only %d track is used, the rest is ignored).<br>
<br>
<br>
eulàlia<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola Eulàlia,<br>
<br>
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de
futbol ;-)<br>
Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes
maleïdes no sé què els passa.<br>
Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en
altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig
intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em
deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res...
M'ho tornaré a mirar.<br>
</blockquote>
Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba
error?<br>
A veure si hi veiem alguna cosa...<br>
<br>
salut<br>
jordi s<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></blockquote>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>