Enganxo les 4 cadenes problemàtiques:<br><br>#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1400<br>#, fuzzy<br>msgid ""<br>"ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "<br>"tracking.\n"<br>
"OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as reference\n"<br>"."<br>msgstr ""<br>"Activat: utilitza la capa de fons com a referència i la capa de fons com a "<br>"destinació de seguiment.\n"<br>
"Desactivat: utilitza la capa de fons com a destinació i la capa de sota com "<br>"a referència\n"<br><br>#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168<br>#, fuzzy, c-format<br>#| msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d"<br>
msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"<br>msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"<br>msgstr[0] ""<br>"aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i "<br>
"%d"<br>msgstr[1] ""<br>"aquesta operació crea els %d fotogrames que falten entre els fotogrames %d i "<br>"%d"<br><br>#. audioname is a audio playlist with references to<br>#. * audiofiles for multiple audio track encding<br>
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks<br>#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)<br>#.<br>#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978<br>#, fuzzy, c-format<br>#| msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"<br>
msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"<br>msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"<br>msgstr[0] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d"<br>
msgstr[1] "Llista[%d] té [%d] pistes vàlides, Bit:%d Canal:%d Freq:%d"<br><br>#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1950<br>#, fuzzy, c-format<br>#| msgid ""<br>#| "The file: %s\n"<br>#| "contains too many audio-input tracks\n"<br>
#| "(only %d tracks are used, the rest are ignored)."<br>msgid ""<br>"The file: %s\n"<br>"contains too many audio-input tracks\n"<br>"(only %d track is used, the rest is ignored)."<br>
msgid_plural ""<br>"The file: %s\n"<br>"contains too many audio-input tracks\n"<br>"(only %d tracks are used, the rest is ignored)."<br>msgstr[0] ""<br>"El fitxer: %s\n"<br>
"conté masses pistes d'entrada àudio\n"<br>"(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)."<br>msgstr[1] ""<br>"El fitxer: %s\n"<br>"conté masses pistes d'entrada àudio\n"<br>
"(només s'utilitzaran %d pistes, les altres s'ignoraran)."<br><br>A veure si en sortim!<br>Salut!<br><br>ALBERT<br><br><br><div class="gmail_quote">El 16 d’abril de 2012 21:38, Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Hola Jordi,<br>
    <br>
    Et passo un escrit que em va enviar un amic sobre la possible causa
    del problema.<br>
    Pel que fa a les cadenes, millor serà que et baixis el Gap des de i
    allà podràs veure les quatre cadenes en difós, així no hi ha perill
    que entre seleccionar i copiar es malmeti res.<br>
    <a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca" target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca<br>
    </a><div class="im"><br>
    <br>
    <font color="#333399">Hola<br>
      <br>
      He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet
      exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar
      errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit.
      Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt
      possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a
      corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i
      PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema
      que m'has comentat).<br>
      <br>
      DIAGNOSI</font> <font color="#333399"><br>
      Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals",
      però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus
      arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de
      "c-format".<br>
      <br>
      En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu,
      això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que
      "c-format", així</font> <font color="#333399"><br>
      <br>
      #, fuzzy, c-format<br>
      <br>
      indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és
      definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).<br>
      <br>
      SOLUCIÓ PROPOSADA</font> <font color="#333399"><br>
      0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.<br>
      <br>
      1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text,
      posar<br>
      <br>
      #, c-format<br>
      <br>
      (en comptes de: #, fuzzy, c-format)<br>
      <br>
      2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po</font> <font color="#333399"><br>
    </font><br>
    <br>
    <br></div><div><div class="h5">
    On 16/04/12 21:10, Jordi Serratosa wrote:
    <blockquote type="cite">
      <p>Ep<br>
        Em referia a les cadenes juntament amb les traduccions, per
        mirar de trobar què li fa mal...</p>
      <p>salut<br>
        jordi s</p>
      <div class="gmail_quote">El 16/04/2012 14:54, "Eulˆlia Pag s
        Morales" <<a href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>>
        va escriure:<br type="attribution">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          T'enganxo les cadenes:<br>
          <br>
          ON: Use background layer as reference and foreground layer as
          target for tracking.\n<br>
          OFF: Use foreground layer as target, and the layer below as
          reference\n<br>
          <br>
          This operation creates %d missing frame between frame %d and
          %d<br>
          <br>
          List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d<br>
          <br>
          The file: %s\n<br>
          contains too many audio-input tracks\n<br>
          (only %d track is used, the rest is ignored).<br>
          <br>
          <br>
          eulàlia<br>
          <br>
          <br>
          <br>
          <br>
          <br>
          On 16/04/12 0:07, Jordi Serratosa wrote:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            Al 15/04/2012 22:46, En/na Konfrare Albert ha escrit:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              Hola Eulàlia,<br>
              <br>
              Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de
              futbol ;-)<br>
              Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes
              maleïdes no sé què els passa.<br>
              Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en
              altres idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig
              intentar editar-ho des del Gedit (i llavors el POedit em
              deia que estava malmès)... i no vaig aconseguir res...
              M'ho tornaré a mirar.<br>
            </blockquote>
            Podeu enganxar per aquí aquestes 4 cadenes que hi troba
            error?<br>
            A veure si hi veiem alguna cosa...<br>
            <br>
            salut<br>
            jordi s<br>
            _______________________________________________<br>
            GNOME mailing list<br>
            <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
            <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
            _______________________________________________<br>
            Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
          </blockquote>
          <br>
          _______________________________________________<br>
          GNOME mailing list<br>
          <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
          _______________________________________________<br>
          Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div></div>

<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB:            <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>TWITTER:     <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>
FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br><br><br>