<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Albert,<br>
<br>
Li vaig preguntar a un amic sobre el problema de l'error amb el
poedit i he rebut aquest correu just després del teu. <br>
Explica el que es pot fer per tal que no marqui error, copio i
enganxo a sota. <br>
A veure qui fa la prova, <br>
<br>
Puja'm el que tinguis traduït del Gegl i acabo la resta.<br>
<br>
<br>
<br>
<font color="#333399">Hola<br>
<br>
He estat mirant la especificació dels arxius PO. No ho he fet
exhaustivament, però he observat una petita cosa que pot ocasionar
errades si la programació no és del tot correcta en el POEdit.
Explic el que passa i una solució, si la solució funciona es molt
possible que la diagnosi s'acosti a la veritat. L'edició per a
corregir l'error és manual (a través de TextEdit o equivalent) i
PODRIA fer que el text validi i deixi d'estar "fuzzy (el problema
que m'has comentat).<br>
<br>
DIAGNOSI</font>
<font color="#333399"><br>
Els arxius del GIMP inclouen la possibilitat de traduir "plurals",
però sembla que això és un afegit . El que he vist en els teus
arxius, el marcador de "fuzzy" se sol posar amb el marcador de
"c-format".<br>
<br>
En aquelles entrades que tenen plurals (i variables de matriu,
això dels claudàtors), s'hauria d'incloure el format, crec que
"c-format", així</font>
<font color="#333399"><br>
<br>
#, fuzzy, c-format<br>
<br>
indica que és línia de marcador/s [flag/s] (amb #,) que no és
definitiu (fuzzy) i que necessita un format especial (c-format).<br>
<br>
SOLUCIÓ PROPOSADA</font>
<font color="#333399"><br>
0-NO Treure la marca de fuzzy per mitjà de POEDIT.<br>
<br>
1-Un cop traduïda l'entrada amb plurals, amb un editor de text,
posar<br>
<br>
#, c-format<br>
<br>
(en comptes de: #, fuzzy, c-format)<br>
<br>
2-Guardar l'arxiu PO amb l'extensió .po</font>
<font color="#333399"><br>
<br>
Explicació:<br>
Si aquest arxiu PO, valida I el troba 100% traduït (com passa amb
la versió italiana), vol dir que el POEdit està, d'alguna manera
treient malament els marcadors (flags), potser els treu tots no
treu bé la coma de darrera de fuzzy o moltes altres possibilitats.
Fixa't bé en com és va la línia correcta hi ha un "coixinet"
seguit de "coma" seguit d'"espai", seguit de "c-format".<br>
<br>
Jo no ho puc provar perquè no tinc un validador fàcilment
accessible o el poedit instal·lat; però la prova és ben fàcil si
tens accés a l'arxiu 100% traduït.</font>
<font color="#333399"><br>
<br>
Esper que serveixi.<br>
<br>
D<br>
<br>
<br>
<br>
</font><br>
<br>
<br>
On 15/04/12 22:46, Konfrare Albert wrote:
<blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEAnNjfBSdA1JGEbjWrkctWTBMbW+jC8F_QzDjsbdNmsg@mail.gmail.com"
type="cite">Hola Eulàlia,<br>
<br>
Ja he vist les pujades de fitxers, semblava un partit de futbol
;-)<br>
Al final la cosa ha quedat 4-0, a aquelles 4 cadenes maleïdes no
sé què els passa.<br>
Ja fa dies vaig estar remirant les 4 cadenes en fitxers en altres
idiomes, vaig instal·lar el GTranslator, vaig intentar editar-ho
des del Gedit (i llavors el POedit em deia que estava malmès)... i
no vaig aconseguir res... M'ho tornaré a mirar.<br>
<br>
També faré una revisió del Gap a veure si hi ha quelcom a comentar
(encara que li he fet una mirada ràpida i té molt bona pinta).<br>
M'ho miro i et dic el què.<br>
<br>
Sobre el GEGL, si la setmana passada tenia feina, aquesta vaig
sobresaturat... Podria posar-m'hi a partir del divendres... o
sigui que si vols anar fent el que puguis, i si me'l passes el cap
de setmana el continuo i l'acabo i descanses tu ;-)<br>
Si no pots doncs l'acabo jo el cap de setmana.<br>
<br>
Entenc que aquest cap de setmana que ve hauríem de tenir-ho tot
acabat, perquè ja ha sortit la RC1 de la versió 2.8... i he sentit
rumors de què el nou Ubuntu ja portarà la versió 2.8... i ha de
sortir el 26 d'abril!<br>
<br>
Salut!<br>
I molt bona feina!<br>
<br>
ALBERT<br>
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">El 15 d’abril de 2012 22:31, Eulˆlia Pag
s Morales <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola,<br>
<br>
Finalment he pogut arreglar el problema amb el fitxer gap
posant en difós algunes de les cadenes, que per algun motiu
estrany cada cop que intento traduir-los em marca error. Això
ja em va passar amb unes que tenien variables, i ara en les
noves cadenes n'hi ha un parell que també marca error, per
tant en són 4 que de moment no s'han pogut traduir, si algú té
alguna idea per arreglar-ho...<br>
<br>
En aquesta última versió he corregit les paraules en
majúscules, i altres errors estil tipogràfics, els dubtes hi
segueixen sent.<br>
<br>
Albert,<br>
si vols puc continuar amb la traducció del Gegl, i si vols
repassar una mica el que he traduït, ja em diràs.<br>
Queda pendent d'anar pujant un glossari del Gimp en el
termcat,
<div class="im HOEnZb"><br>
<br>
eulàlia<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 11/04/12 0:40, Gil Forcada wrote:<br>
</div>
<div class="im HOEnZb">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
El dl 09 de 04 de 2012 a les 23:14 +0200, en/na Eulˆlia
Pag s Morales va<br>
escriure:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola,<br>
<br>
he intentat pujar el fitxer i em surt aquest text:<br>
El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc».
Arregleu el fitxer<br>
i torneu-ho a provar.<br>
<br>
Què és el que haig d'arreglar?, algú en sap alguna cosa
del que pot<br>
haver passat?<br>
</blockquote>
Deus haver modificat alguna cadena que fa que ara no sigui
correcte.<br>
<br>
Envia el fitxer aquí a la llista i li faig una ullada.<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
</div>
<div class="HOEnZb">
<div class="h5">
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<b>KONFRARE ALBERT</b><br>
<font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
WEB: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a moz-do-not-send="true"
href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
<br>
FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br>
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>