Hola,<br><br>A la traducció de Contacts m'he trobat amb un dubte
important: hi ha moltes cadenes que es refereixen al nom del programa en
sí mateix, i no tinc clar si posar «Contacts» o «Contactes». Per
exemple:<br><br>
«About GNOME Contacts»<br>«Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:»<br>«Contacts Setup»<br><br>Què faríeu? Traduiríeu «Contacts» per «Contactes» en aquests casos?<br><br>Salut,<br><br>
Pau