Hola Mireia, jo només et responc la pregunta 2) "tile": En un entorn on aparegui la paraula "gameboard" (tauler de joc), "tile" podria referir-se a les "caselles" del tauler. De quin joc es tracta?<div>
<br></div><div>Salutacions.<br><br><div class="gmail_quote">El 11 de gener de 2012 18:09, Mireia Blanc <span dir="ltr"><<a href="mailto:mireia.blanc.pastor@gmail.com">mireia.blanc.pastor@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola a tots,<div><br></div><div>Tinc alguns dubtes amb la meva primera traducció, així que agrairia l'ajuda de tothom que em pugui donar un cop de mà.</div>
<div><br></div><div>1) <span>Quin temps verbal s’ha d’utilitzar per donar instruccions en un joc: forma impersonal, 2a persona del plural del present d’indicatiu o infinitiu?</span></div>
<div><span><br></span></div><div><span>2) </span><span>Cal seguir fil per randa totes les recomanacions de vocabulari del “Recull de termes” de </span>softcatala<span>? Tinc dubtes amb els següents mots:</span></div>
<div><span>- “skip” aplicat a “passar” o “saltar-se” un nivell d’un joc, però el recull recomanar emprar el mot “ometre”. En aquest cas “ometre nivells del joc” em sona poc natural. Puc proposar un altre mot? </span></div>

<div><span>- També em passa el mateix amb el mot “board” que està traduït al recull com “targeta”, però fa referència a la "taula" on es troben les fitxes per jugar</span></div><div><span>- El mot “tile” traduït per “mosaic” al recull, aquí serien els elements emprats per jugar, jo proposo "fitxes".</span></div>

<div><span>- El mot "toggle" traduït per "commutar" al recull, crec que no es adient per a les instruccions d'un joc perquè no és un mot d'ús tant comú com "canviar", proposo usar aquest altre mot.</span></div>

<div><span><br></span></div><div><span>3) Finalment que es més adient usar verbs (en infinitiu) o nominalitzacions per als títols de cada apartat del manual?</span></div><div><span><br></span></div><div>
<span>Moltes gràcies a tots,</span></div><div><span><br></span></div><div><span>Mireia</span></div><div><span lang="CA" style="font-size:11pt"><font face="verdana, sans-serif"><p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-bottom:7.5pt;margin-left:0cm">

<br></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-top:0cm;margin-bottom:7.5pt;margin-left:0cm"><br></p></font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>