Hola a tots,<br><br><u>Eulàlia:</u> No et preocupis pels darrers correus, són proves que volia fer per intentar traduir el que de la manera normal els fitxers pensats per les traduccions no et permeten traduir. Es tractava de crear un script (que no deixa de ser un petit programa executable) que automàticament et traduís algunes cadenes (com els degradats). Aquest programa (el fitxer que vaig enviar) funciona només per Linux, o sigui que si utilitzes Windows o Mac no el podràs executar, encara que l'hauries de poder obrir amb el Bloc de Notes per veure'n el contingut si vols.<br>

Per acabar si vols pots començar amb el fitxer gimp-gap al que li queden unes 200 cadenes per traduir i 200 per revisar: <a href="http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/</a><br>

<br><u>Gil:</u> Tens tota la raó del món amb què és un pedaç l'<i>script</i> i has fet bé d'enviar un <i>bug</i> perquè ara ho entenc tot millor, sobretot al veure la resposta: <a href="https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666857" target="_blank">https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666857</a><br>

<br><u>Explico com queda aquest tema:</u><br>Resulta que el GIMP assigna un nom descriptiu als degradats, patrons, etc. i després si algú vol crear un script que utilitzi algun d'aquests degradats, patrons, etc. el crida pel seu nom descriptiu i no pas pel nom del fitxer que el conté.<br>

<br>M'he mirat per sobre alguns dels scripts que porta per defecte el GIMP i la cosa funciona així. Per exemple, hi ha l'script <b>blended-logo.scm</b>:<br><a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm</a><br>
En què si mireu la línia 201 hi apareix:<br><pre><code>SF-GRADIENT   _"Gradient"           "Golden"</code></pre>Això vol dir que aquest <i>script</i> demana el degradat anomenat «Golden», i si no el troba (per exemple, si es diu «Daurat») retornarà un error.<br>
Hi ha pocs<i> scripts</i> que utilitzin degradats predefinits, però pot passar :(<br><br>En canvi, molts <i>scripts</i> utilitzen patrons però aquests ja ni em plantejo ni puc traduir-los perquè a la versió 2.6 eren fitxers de text pla, i ara els han convertit a fitxers binaris.<br>
<br>Concluint, em sembla que pel sistema <i>script</i> es poden traduir sense grans problemes pel programa GIMP:<br><ul><li><b>Degradats</b> --> Pot donar algun error concret en algun <i>script</i>. Com a «Fitxer > Crea > Logotips i rètols > Degradat», però molt puntuals. <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/gradients">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/gradients</a><br>
</li><li><b>Dinàmiques</b> --> No he trobat cap script que utilizi dinàmiques de pinzell, tot i que podria passar. <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/dynamics">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/dynamics</a><br>
</li><li><b>Paletes</b> --> No sé si hi ha gaire gent que treballa amb paletes de 256 colors avui dia, no he vist scripts que cridin paletes. <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/palettes">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/palettes</a><br>
</li><li><b>Descripcions dels efectes predefinits del GIMPressionist</b> --> Això posaria la mà al foc que no posa en risc res del funcionament del programa, ja que és un text purament descriptiu de la funció: <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/gimpressionist/Presets">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/gimpressionist/Presets</a><br>
</li></ul>La resta no ho tocaria per prudència, i advertiria a qui volgués traduir els degradats i les dinàmiques sobretot, que en algun moment pot sorgir algun error.<br><br>Em sembla que l'<i>script</i> és massa arriscat com per promocionar-lo des de Softcatalà, però també em semblaria bé que es conegués la feina que hem fet i la voluntat que hem tingut de deixar un GIMP 100% català.<br>
Si us sembla bé miraré de fer una entrada al bloc nostre (de La Konfraria) on penjaré l'<i>script</i> -amb les advertències oportunes- que he creat (traduirà degradats, dinàmiques, paletes i descripcions dels efectes predefinits del GIMPressionist; i també crearà backup dels fitxers originals per poder recuperar-los) per si algun intrèpid vol utilitzar-lo i explicaré la voluntat de traduir aquests elements, i el motiu de perquè no es poden traduir.<br>
<br>Així quan s'anunciï la feina feta amb el GIMP des de Softcatalà, se'n pot fer alguna menció, segur que més d'un es pregunta el perquè no es tradueixen aquests elements.<br><br>Per cert, malgrat la possible fallada d'algun script puntual, jo seguiré amb els degradats en català que m'agraden mooooooolt ;-)<br>
<br>Ho sento, s'ha intentat amb totes les forces :-)<br><br>ALBERT<br><br><br><div class="gmail_quote">El 26 de desembre de 2011 20:43, Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Hola nois,<br>
    <br>
    M'he perdut en els comentaris dels últims correus, són massa tècnics.
    Queda alguna cosa més per traduir o revisar?<br>
    <br>
    Albert, no puc obrir el fitxer que has enviat que està en .tot, s'ha
    d'obrir amb algun programa especial?<div><div><br>
    <br>
    <br>
    <br>
    On 26/12/11 11:24, Konfrare Albert wrote:
    <blockquote type="cite">Buenas,<br>
      <br>
      No m'he instal·lat degradats extres, he treballat amb els que hi
      ha a:<br>
      <a href="http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data" target="_blank">http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data</a><br>
      Però reconec que he redescobert el significat d'alguns degradats
      gràcies a la traducció (com els globus oculars!)<br>
      <br>
      Introduiré una millora a l'<i>script</i>, que és que et farà un <i>backup</i>
      dels fitxers originals a la carpeta
      /home/usuari/.GIMPcatala/backup, de manera que qui vulgui podrà
      restaurar els fitxers originals en anglès, per si no es queda
      content amb el resultat de la traducció.<br>
      <br>
      Un comentari [curiós] sobre la traducció dels degradats: Haureu
      vist que he traduït «Aneurism» per «Artèria dilatada» enlloc de
      per «Aneurisma», que seria el més coherent.<br>
      El motiu és que si executes l'script es tradueix correctament, si
      pel que sigui l'executes una segona vegada, com que a «Aneurisma»
      hi apareix la cadena «Aneurism»-a el que et faria l'script és
      canviar-te aquesta per «Aneurisma» i el resultat seria
      «Aneurismaa», la tercera vegada «Aneurismaaa» i així
      successivament... ;-)<br>
      <br>
      Una altra limitació és que no es poden posar apòstrofs a les
      traduccions :-|<br>
      <br>
      M'ho he mirat i ampliaré les traduccions de l'<i>script</i> a
      dinàmiques, patrons i paletes; i si puc pinzells, però el Gimp
      treballa amb 3 tipus de fitxers de pinzells ( <a href="http://docs.gimp.org/en/gimp-using-brushes.html" target="_blank">http://docs.gimp.org/en/gimp-using-brushes.html</a>
      ) i 2 d'ells són binaris (.gbr i .gih) i no hi tinc accés :-( (i
      seria horrorós tenir-ne alguns traduïts i alguns no) -->
      S'accepten idees i adjunto un parell de fitxers de pinzells de
      mostra.<br>
      <br>
      Per passar l'script a Windows o Mac, no en tinc ni idea. Suposo
      que treballant amb l'script original i canviant les comandes per
      les de Windows pot ser fàcil fer un .bat; jo això ja no ser fer-ho
      ;-)<br>
      <br>
      Ah, un dubte!<br>
      Els arxius data (gradients, brushes, etc) del Gimp s'instal·len
      sempre a /usr/share/gimp/2.0? O hi ha distros que per defecte ho
      copien a algun altra fitxer?<br>
      Ho dic perquè si fos el cas no costaria res que a l'inici et
      preguntes la distro amb que treballes i en funció d'això
      t'assignés un o altre $DIR_GIMP<br>
      <br>
      Salut!<br>
      <br>
      ALBERT<br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">El 26 de desembre de 2011 9:32, Joaquim
        Perez <span dir="ltr"><<a href="mailto:noguer@gmail.com" target="_blank">noguer@gmail.com</a>></span>
        ha escrit:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Que maco!
          L'he provat i funciona bé.<br>
          A més a més he vist que la llista de degradats que té és més
          extensa que els degradats que venen amb el gimp-2.7, suposo
          que t'has instal·lat el paquet de degradats extres<br>
          <br>
          Això funciona bé en Linux, suposo que en Mac també funcionarà.
          No sé si algú ho pot provar. Per windows podem fer diverses
          coses o convertim el bash en un bat de windows i afegim al
          paquet catalanitzador el sed.exe per a windows  o bé cal
          programar-ho tot de nou.<br>
          <br>
          Quim<br>
          <br>
          <br>
          <br>
          <div class="gmail_quote">El 25 de desembre de 2011 23:21,
            Konfrare Albert <span dir="ltr"><<a href="mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com" target="_blank">lakonfrariadelavila@gmail.com</a>></span>
            ha escrit:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              <div>
                <div>Ei! El tió m'ha cagat un <i>script</i> per Linux
                  que tradueix al català els degradats del GIMP!<br>
                  ;-)<br>
                  <br>
                  [És un primer esborrany, pot fer-se el mateix amb els
                  pinzells, patrons, etc.]<br>
                  A veure què us sembla...<br>
                  <a href="https://docs.google.com/open?id=0BzBTBezn2Qr9NjRlZmZjM2ItM2ZjZS00NzIyLTg1MTYtZGQ4MmZjODc1ODYw" target="_blank">https://docs.google.com/open?id=0BzBTBezn2Qr9NjRlZmZjM2ItM2ZjZS00NzIyLTg1MTYtZGQ4MmZjODc1ODYw</a><br>


                  <br>
                  BON NADAL A TOTHOM!
                  <div>
                    <div><img src=""></div>
                  </div>
                  <span><font color="#888888">-- <br>
                      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
                      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La
                          Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
                      <br>
                      WEB:            <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
                      TWITTER:     <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
                      <br>
                      FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
                      <br>
                      <br>
                    </font></span><br>
                </div>
              </div>
              _______________________________________________<br>
              GNOME mailing list<br>
              <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
              <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
              <br>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
          <br>
          _______________________________________________<br>
          GNOME mailing list<br>
          <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br clear="all">
      <br>
      -- <br>
      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
          Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
      WEB:            <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
      TWITTER:     <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
      <br>
      FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </div></div></div>

<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br><font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB:            <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>

TWITTER:     <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>

<br><br>