<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    D'acord, però avui no ho podré acabar, ja és massa tard per mi.<br>
    <br>
    Eu<br>
    <br>
    <br>
    On 22/12/11 23:52, Konfrare Albert wrote:
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSHdVnLL0NeM4FtrWuVjLKKiSE5N9-_64Q55AijFSbaW1w@mail.gmail.com"
      type="cite">Sí, Eulàlia.<br>
      <br>
      Has de revisar totes les cadenes, aquests comentaris només fan
      referència al que es veia en els primers 27 segons d'un vídeo de 5
      minuts.<br>
      <br>
      Em sembla que val la pena mirar-les cadena a cadena.<br>
      <br>
      ALBERT<br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">El 22 de desembre de 2011 23:50, Konfrare
        Albert <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com">lakonfrariadelavila@gmail.com</a>></span>
        ha escrit:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
              color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                sans-serif">Hola a tots,</font></font></p>
          <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
              color="#000000"><font><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">Ja he</font></font></font> acabat les
            revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció del
            «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris
            que hem anat fent a partir dels vídeos.</p>
          <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY">M'han quedat
            algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot
            donar un cop de mà i així pujo els fitxers:<br>
          </p>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><u><b>DUBTES:</b></u></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    10:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif">Quan es selecciona l'eina «Ampliació»,
                      hi ha una opció que queda tallada: «Redimensiona
                      la finestra de manera automàtica», el darrer -ca
                      queda tallat. --> està a gimp.master.ca.po</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera
            automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla. <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    11:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p
                  style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal;text-decoration:none"
                  align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">Quan et
                      col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i
                      en realitat s'està referint a un llapis. Passa el
                      mateix amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es
                      repeteix el problema amb els 3 botons de «Recupera
                      valors» d'aquests tres aspectes.</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>Només he trobat una cadena que fes referència a això, i
            em temo que és necessària per altres eines, o sigui que
            sospito que és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria
            igual.<br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#ff3333"><font face="BZBHVW+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    21??:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                    color="#000000"><font color="#ff0000"><font
                        face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">IMPORTANT!

                      </font></font><font face="TVJTNI+LiberationSans,
                      sans-serif">En el mateix plafó, quan et col·loques
                      sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix
                      «Enganxa l'objecte dins» hi falta </font><font
                      color="#ff0000"><font
                        face="BZBHVW+LiberationSans-Bold, sans-serif">la
                        selecció</font></font><font
                      face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">, no sé
                      si no hi cap o si està mal traduïda la cadena.
                      També apareix «Enganxa l'objecte com a nou», quan
                      entenc que hauria de ser (per coherència amb el
                      botó de sota) </font><font
                      face="BZBHVW+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Enganxa

                      l'objecte en una nova imatge» </font><font
                      face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">1'20''.
                      Està a gimp.master.ca.po</font></font></p>
              </li>
            </ul>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">#:
                  ../app/actions/buffers-actions.c:51 </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgctxt
                  "buffers-action" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgid
                  "Paste Buffer _Into" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgstr
                  "Enganxa l'objecte _dins" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                size="1"><br>
              </font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">#:
                  ../app/actions/buffers-actions.c:52 </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgctxt
                  "buffers-action" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgid
                  "Paste the selected buffer into the selection" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgstr
                  "Enganxa l'objecte dins la selecció" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                size="1"><br>
              </font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">#:
                  ../app/actions/buffers-actions.c:57 </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgctxt
                  "buffers-action" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgid
                  "Paste Buffer as _New" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgstr
                  "Enganxa l'objecte com a _nou" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                size="1"><br>
              </font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">#:
                  ../app/actions/buffers-actions.c:58 </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgctxt
                  "buffers-action" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgid
                  "Paste the selected buffer as a new image" </font></font>
            </p>
            <font size="1">
            </font>
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000" size="1"><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">msgstr
                  "Enganxa l'objecte en una imatge nova" </font></font></p>
          </blockquote>
          <div><br>
            Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
            <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT">
            </p>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    28 </b></font></font>
            </p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                    color="#000000"><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                      sans-serif">A «Filtres > Detecció de vores >
                      Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu
                      «Detecta les vores segons la mida de les vores».
                      No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es
                      podria expressar d'alguna altra forma (11'35'').
                      Està a gimp-plug-ins.master.ca.po</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»? 
            <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    31</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p
                  style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal;text-decoration:none"
                  align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                      face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">A
                      «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció
                      «Núvols per diferència...» que quan l'obres com a
                      títol del plafó hi té «Color sòlid» que és una
                      altra opció del mateix menú (de fet, els plafons
                      semblen idèntics) 0'05'' ?:-|</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>¿? <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    32</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                    color="#000000"><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                      sans-serif">Quan s'obre «Filtres > Web >
                      Mapa d'imatge...», la finestra porta per títol </font><font
                      face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Image

                      Map» </font><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                      sans-serif">enlloc de </font><font
                      face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Mapa

                      d'imatge»</font><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                      sans-serif">. 00'30''</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir,
            si algú la troba... <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <ul>
              <li><font face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">En
                  aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa
                  hi apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú
                  amb les opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i
                  «Polígon». Sospito que el primer </font><font
                  face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Fletxa»
                </font><font face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">pugui
                  fer referència a la selecció d'un objecte existent?
                  (ho dic perquè coincideixen les eines amb els 4 botons
                  verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de
                  la </font><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif">«Fletxa» </font>es repeteix a l'opció
                «Mapatge» (3'14'')</li>
            </ul>
          </blockquote>
          <div>Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per
            «Selecció» o «Selecciona»? <br>
          </div>
          <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px
            solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><u><b>APAREIX
                      EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):</b></u></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    16:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif">En el punt 0.28, en el menú
                      desplegable l'última línia no està traduïda, i
                      tampoc la finestra que s'obre quan si posa el
                      cursor, posa </font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>Save
                        as</b></font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">. -->
                      L'opció és </font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>«Save
                        as CSS»</b></font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"> i
                      l'ajuda contextual diu </font></font><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif"><b>«Creates a new palette from a given
                        gradient».</b></font></font></p>
              </li>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                    face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><font
                      color="#000000"><span style="font-weight:normal">En

                        el punt 3.10 tampoc s'ha traduït </span></font><font
                      color="#000000"><b>Export as</b></font><font
                      color="#000000"><span style="font-weight:normal">.
                        I té coma a subopcions </span></font><font
                      color="#000000"><b>«CSS stylesheet», «Java map»,
                        «PHP dictionary», «Python dictionary» i «Text
                        file».</b></font></font></p>
              </li>
            </ul>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="BZBHVW+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    26:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal"
                  align="LEFT"><font color="#ff3333"><font
                      face="BZBHVW+LiberationSans-Bold, sans-serif"><font
                        color="#000000"><font
                          face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">Aquest

                          vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que
                        </font></font><font color="#000000">estan totes
                        en anglès</font><font color="#000000"><font
                          face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">. Ja
                          feia aquest comentari en algun altre vídeo. No
                          sé si això pot traduir-se :(</font></font></font></font></p>
              </li>
            </ul>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    30</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal"
                  align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><font
                        face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">IMPORTANT!

                      </font><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                        sans-serif">El quadre d'ajuda de «Filtres >
                        Decora > Estergit Esculpit...» està
                        completament en anglès! (1'44'')</font> La
                      cadena original comença amb: «Use the specified
                      [GRAY] [...]»</font></font></p>
              </li>
            </ul>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><u><b>NO
                      HE TROBAT SOLUCIÓ:</b></u></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>Vídeo
                    17:</b></font></font></p>
            <font>
            </font>
            <ul>
              <li>
                <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif">En el punt 1.48 a la finestra posa
                      Missatge </font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>El
                        GIMP</b></font></font><font color="#000000"><font
                      face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">, penso
                      que hauria de ser missatge </font></font><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif"><b>del GIMP</b></font></font><font
                    color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                      sans-serif">.</font></font></p>
              </li>
            </ul>
          </blockquote>
          <font color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif">Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si
              que n'he trobat una ben traduïda (que correspon al títol
              de la finestra), i és:</font></font><br>
          <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm"
            align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
                ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 </font></font>
          </p>
          <font>
          </font>
          <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm"
            align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
                ../app/gui/gui.c:161 </font></font>
          </p>
          <font>
          </font>
          <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm"
            align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
                ../app/gui/gui-message.c:145 </font></font>
          </p>
          <font>
          </font>
          <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm"
            align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">msgid
                "GIMP Message" </font></font>
          </p>
          <font>
          </font>
          <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm"
            align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">msgstr
                "Missatge del GIMP"</font></font></p>
          <br>
          Salut!<br>
          I venga va!, què ja hi arribem! ;-)<br>
          <br>
          ALBERT<br>
          <br>
          <div class="gmail_quote">El 22 de desembre de 2011 22:53,
            Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a
                moz-do-not-send="true"
                href="mailto:eulaliapages@gmail.com" target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
            ha escrit:
            <div>
              <div class="h5"><br>
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                  .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Albert,<br>
                    Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les
                    correccions<br>
                    <br>
                    Eu
                    <div>
                      <div><br>
                        <br>
                        On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
                        <blockquote type="cite">Hola Eulàlia,<br>
                          <br>
                          T'has de descarregar el fitxer...i quan el
                          tinguis revisat pujar-lo.<br>
                          <br>
                          Per cert, com que vaig començar a revisar el
                          vídeo dels consells (34), vaig començar a
                          fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:<br>
                          <ul>
                            <li>El 2n consell del vídeo diu «Podeu
                              realitzar moltes operacions de capa anant
                              al diàleg de capes i clicant amb el botó
                              dret a l'etiqueta de la capa», suposo que
                              s'hauria de canviar per «fent clic».
                              (0'07'')</li>
                            <li>Hi ha un consell que comença amb «Si
                              teniu una selecció flotant, abans
                              d'operarar amb la imatge cal ancorar-la,
                              [...]», evidentment és operar amb la
                              imatge. 0'18''</li>
                            <li>El consell que comença amb «Podeu
                              utilitzar quadrats o cercles simples
                              utilitzant [...] selecció actual.Si voleu
                              dibuixar figures [...]», hi falta un espai
                              després del punt. 0'21''</li>
                            <li>Alguns errors al consell «Podeu
                              utilitzar les eines de pintura per a
                              canviar la [...]. Cliqueu el botó [...]
                              pintant la imatge i cliqueu el botó de nou
                              per a tornar-la a convertir en una
                              selecció normal». S'ha de canviar per: per
                              canviar, feu clic, feu clic i per
                              tornar-la. 0'25''</li>
                            <li>Al següent també, comença amb «Podeu
                              desar una selecció en un canal [...]
                              diàleg de canals per a commutar la
                              visibilitat d'aquest nou canal o per a
                              convertir-lo en [...]», hi sobren dues
                              preposicions «a».</li>
                            <li> Al 0'27'' tornar a sortir un per a +
                              infinitiu...</li>
                            <li>...<br>
                            </li>
                          </ul>
                          És una mostra del tipus d'errors que suposo
                          que hi trobaràs.<br>
                          <br>
                          ALBERT<br>
                          <br>
                          <div class="gmail_quote">El 22 de desembre de
                            2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales <span
                              dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
                                href="mailto:eulaliapages@gmail.com"
                                target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
                            ha escrit:<br>
                            <blockquote class="gmail_quote"
                              style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
                              #ccc solid;padding-left:1ex">
                              <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
                                Hola albert,<br>
                                Perfecte, potser et trobes que algunes
                                errares de l'script-fu ja estan
                                corregides, ho vaig anar corregint.<br>
                                <br>
                                Puc revisar el fitxer dels consells.
                                M'haig de baixar el fitxer, o ho reviso
                                des de l'enllaç?<br>
                                <br>
                                Eu
                                <div>
                                  <div><br>
                                    <br>
                                    <br>
                                    <br>
                                    <br>
                                    On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert
                                    wrote:
                                    <blockquote type="cite">D'acord,<br>
                                      <br>
                                      He tingut una estona aquesta tarda
                                      i m'he animat a començar a
                                      rectificar els comentaris que hem
                                      anat fent dels vídeos als fitxers
                                      PO, per tant ja m'he autoassignat
                                      aquesta tasca.<br>
                                      <br>
                                      Si algú vol donar un cop de mà, es
                                      tractaria de revisar el fitxer
                                      dels consells:<br>
                                      <a moz-do-not-send="true"
href="http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po"
                                        target="_blank">http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po</a><br>
                                      , on hi ha algunes errades (per
                                      exemple <b>per a + infinitiu</b>,
                                      etc), si no ja m'hi posaria quan
                                      acabi la revisió dels altres
                                      fitxers.<br>
                                      <br>
                                      També he començat a fer algun
                                      invent d'script per mirar de
                                      traduir els gradients, brushes,
                                      dynamics, etc... He pensat que com
                                      a mínim amb Linux caldrà l'script
                                      perquè sense ser root no pots
                                      importar els fitxers i
                                      substituir-los pels originals, i
                                      llavors et pots trobar que te'ls
                                      copiï a la /home i al programa
                                      t'apareguin duplicats (els de /usr
                                      en anglès i els de /home en
                                      català), un embolic, vaja.<br>
                                      Quan tingui la prova una mica més
                                      avançada us la passo.<br>
                                      Si més no pot ser útil com a eina
                                      interna per modificar amb
                                      facilitat els fitxers i llavors,
                                      si cal, crear-ne un paquet per fer
                                      la importació (almenys a Windows i
                                      Mac).<br>
                                      <br>
                                      Salut!<br>
                                      <br>
                                      ALBERT<br>
                                      <br>
                                      <div class="gmail_quote">El 22 de
                                        desembre de 2011 13:24, Joaquim
                                        Perez <span dir="ltr"><<a
                                            moz-do-not-send="true"
                                            href="mailto:noguer@gmail.com"
                                            target="_blank">noguer@gmail.com</a>></span>
                                        ha escrit:<br>
                                        <blockquote class="gmail_quote"
                                          style="margin:0 0 0
                                          .8ex;border-left:1px #ccc
                                          solid;padding-left:1ex">
                                          M'acaba d'arribar un correu
                                          dient que hi havia un error en
                                          el procés d'extracció de
                                          literals per traduir i per
                                          això hi ha literals en anglès
                                          encara. Això no sé si vol dir
                                          que ara modificaran la pàgina
                                          de traduccions del <a
                                            moz-do-not-send="true"
                                            href="http://gnome.org"
                                            target="_blank">gnome.org</a>
                                          [1] o bé de tornar a compilar
                                          el GIMP per agafar les noves
                                          traduccions. Ho miraré i us
                                          dic alguna cosa.<br>
                                          <br>
                                          A veure si podem enllestir les
                                          traduccions aviat i les pugem
                                          perquè sembla que faran la
                                          versió nova aviat.<br>
                                          <br>
                                          Quim<br>
                                          <br>
                                          [1] <a moz-do-not-send="true"
href="http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/"
                                            target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/</a><br>
                                          <br>
_______________________________________________<br>
                                          GNOME mailing list<br>
                                          <a moz-do-not-send="true"
                                            href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
                                            target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
                                          <a moz-do-not-send="true"
                                            href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
                                            target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
                                          <br>
                                        </blockquote>
                                      </div>
                                      <br>
                                      <br clear="all">
                                      <br>
                                      -- <br>
                                      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
                                      <font size="4"><span
                                          style="color:rgb(255,0,0)">La
                                          Konfraria de la Vila del
                                          Pingüí de La Palma</span></font>
                                      <br>
                                      WEB:            <a
                                        moz-do-not-send="true"
                                        href="http://www.konfraria.org"
                                        target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
                                      TWITTER:     <a
                                        moz-do-not-send="true"
                                        href="http://twitter.com/La_Konfraria"
                                        target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
                                      <br>
                                      FACEBOOK: <a
                                        moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
                                        target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
                                      <br>
                                      <br>
                                      <br>
                                      <fieldset></fieldset>
                                      <br>
                                      <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
                                    </blockquote>
                                    <br>
                                  </div>
                                </div>
                              </div>
                              <br>
_______________________________________________<br>
                              GNOME mailing list<br>
                              <a moz-do-not-send="true"
                                href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
                                target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
                              <a moz-do-not-send="true"
                                href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
                                target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
                              <br>
                            </blockquote>
                          </div>
                          <br>
                          <br clear="all">
                          <br>
                          -- <br>
                          <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
                          <font size="4"><span
                              style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de
                              la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
                          <br>
                          WEB:            <a moz-do-not-send="true"
                            href="http://www.konfraria.org"
                            target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
                          TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
                            href="http://twitter.com/La_Konfraria"
                            target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
                          <br>
                          FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
                            target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
                          <br>
                          <br>
                          <br>
                          <fieldset></fieldset>
                          <br>
                          <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
                        </blockquote>
                        <br>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                  <br>
                  _______________________________________________<br>
                  GNOME mailing list<br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
                    target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
                    target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
                  <br>
                </blockquote>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="HOEnZb">
            <div class="h5"><br>
              <br clear="all">
              <br>
              -- <br>
              <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
              <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La
                  Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
              <br>
              WEB:            <a moz-do-not-send="true"
                href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
              TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
                href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
              <br>
              FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
                target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
              <br>
              <br>
            </div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br clear="all">
      <br>
      -- <br>
      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
          Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
      WEB:            <a moz-do-not-send="true"
        href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
      TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
        href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
      <br>
      FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
        target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>