Primer de tot, gràcies pels comentaris.<br><br>I Eulàlia perdona'm pel lapsus... glubs! I sé que és patètic però intentaré excusar-me, el GMail m'ensenya els teus correus com Eul^lia, em sembla que això m'ha despistat ;-)<br>
<br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><span style="color:rgb(51,204,0)">Exactament als 8'24'' apareix un panell completament en
anglès que porta per títol «Operació GEGL». No sé d'on surt
(¿?).</span><br></blockquote><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font color="#660000">Pel que heu comentat hi ha coses que s'hauran de quedar amb anglès
perquè no se'ns dóna opció de traduir-les, llavors millor és no
amoïnar-s'hi gaire.</font><br></blockquote><br>Em sembla que això si que hauria de poder traduir-se... Com ho veus Joaquim?<br><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
<font color="#660000">Doncs tal com està escrit sembla que és de
broma, també s'hauria de mirar què diu l'original, a no ser que
sigui una metàfora del pintor Van Gogh que es va tornar boig.</font><br></blockquote><font color="#660000">
</font>
<br>Seria una bona explicació ;-)<br><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex;color:rgb(51,51,255)" class="gmail_quote">És Júlia. O si més no es pronuncia així. Ara bé és el nom propi d'una
persona estrangera, així que no sé si ha d'anar amb accent o s'ha de
respectar.<br></blockquote><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font color="#660000">A En principi, si es tracta d'un nom estranger
s'hauria d'escriure tal com s'escriu, en aquest cas seria sense
accent, però tot és discutible.</font><br></blockquote><br>OK, em sembla correcte deixar-ho com «Julia» sense accent.<br><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
<font color="#660000">Quina diferència hi ha entre taulell i
tauler?, suposo que deu ser més correcte tauler.</font><br></blockquote><br>Al diccionari només hi he trobat els escacs a la definició de tauler ( <a href="http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0131660">http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0131660</a> ) i no a la de taulell ( <a href="http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0131651">http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0131651</a> ). Només m'he basat en això, on sembla que «tauler» és el correcte.<br>
<font color="#660000"><br></font><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex;color:rgb(51,51,255)" class="gmail_quote">Psicodèlic m'agrada <br></blockquote><font color="#660000"><br>
</font><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font color="#660000">Igual que en Quim Psicodèlic també m'agrada</font><br></blockquote>
<br>Doncs «psicodèlic» guanya per golejada perquè a mi també m'agrada.<br><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex;color:rgb(51,255,51)" class="gmail_quote">
A «Filtres > Animació > Crema...» hi diu <b>«Esvaeix»</b>
i a continuació «Amplada de l'<b>esvaniment</b>». La polèmica
està servida, <b>ESVANIR (i esvaniment) o ESVAIR (i
esvaïment)</b>? Jo em sembla que em decanto per Esvanir (i
posaria «esvaneix») ;-) 4'47''<br></blockquote><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font color="#660000">Tinc entès que en català les ordres no són
en infinitiu com en castellà sinó que van en imperatiu, llavors
hauria de ser Esvaeix tal com està o Esvaneix, però no Esvanir.</font><br></blockquote><font color="#660000"><br></font><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex;color:rgb(51,51,255)" class="gmail_quote">
entenc que sí, que al menú hi posa Esaveix i al diàleg ha de posar Amplada de l'esvaïment.<br></blockquote><font color="#660000"><br></font>Jo em refereria al dubte entre els dos verbs, esvair ( <a href="http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0060052">http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0060052</a> ) i esvanir ( <a href="http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0177787">http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0177787</a> ), entenc que referint-se a la mateixa acció per coherència és millor que n'utilitzem només un. A la traducció podria ser la parella «Esvaeix-esvaïment» o bé «Esvaneix-esvaniment».<br>
Em sembla bé si s'escull «Esvaeix-esvaïment»<br><font color="#660000"><br></font><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font color="#660000">Si no recordo malament, a la trobada
presencial que es va fer a Barcelona es va acordar que no s'ha
d'utilitzar Clicar si no Fer clic, però no es va comentar si podia
anar amb gerundi.</font><br></blockquote><font color="#660000"><br></font>Espero que sí perquè jo vaig posar «Fent clics» a manta en un dels fitxers PO... :-|<br><br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
<font color="#660000">Llavors només queda el vídeo 35 per mirar, ja
m'ho miro jo.</font><br></blockquote><font color="#660000">
</font><br>No, el 35 sembla que no existeix. Falten els vídeos de l'1 al 8 i del 12 al 27.<br>Encara queda tela...<br><br>Bona nit a tothom.<br><br>ALBERT<br><br><br><div class="gmail_quote">El 14 de desembre de 2011 23:09, Joaquim Perez <span dir="ltr"><<a href="mailto:noguer@gmail.com">noguer@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola,<br><div class="gmail_quote"><div class="im"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><div><blockquote type="cite"><ul style="margin-left:40px">
<li>A «Filtres > Animació > Crema...» hi diu <b>«Esvaeix»</b>
i a continuació «Amplada de l'<b>esvaniment</b>». La polèmica
està servida, <b>ESVANIR (i esvaniment) o ESVAIR (i
esvaïment)</b>? Jo em sembla que em decanto per Esvanir (i
posaria «esvaneix») ;-) 4'47''</li>
</ul>
</blockquote>
</div><font color="#660000">le Tinc entès que en català les ordres no són
en infinitiu com en castellà sinó que van en imperatiu, llavors
hauria de ser Esvaeix tal com està o Esvaneix, però no Esvanir.<br></font></div></blockquote><br><br></div>entenc que sí, que al menú hi posa Esaveix i al diàleg ha de posar Amplada de l'esvaïment.<br><br>Quim.<br>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br><font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB: <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER: <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br><br>