<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <font color="#660000">Hola, aquí teniu comentaris meus.<br>
    </font><br>
    On 14/12/11 11:25, Konfrare Albert wrote:
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">Obro un fil «Revisió de vídeos GIMP» perquè l'altra ja
      estava una mica saturat de correus.<br>
      Revisió del vídeos del 27 al 29.<br>
      <br>
      <ul>
        <li><b>Vídeo 27 : </b><a moz-do-not-send="true"
            href="http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.27.ogv">http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.27.ogv</a><b><br>
          </b></li>
      </ul>
      <ul style="margin-left:40px">
        <li>Al menú «Filtres» hi conviuen «_Difumina» i «_Decora». Una
          solució seria «D_ecora» perquè la «i», la «f» ja s'utilitzen.<br>
        </li>
        <li>A «Filtres > Difumina > Pixelitza...» al quadre
          d'ajuda hi apareix <i>quadricula</i> sense accent (1'31'').</li>
        <li>La resta m'ha semblat correcte.</li>
      </ul>
    </blockquote>
    <b>Vídeo 28 : </b><a moz-do-not-send="true"
      href="http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.28.ogv">http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.28.ogv</a><b><br>
    </b>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <ul style="margin-left:40px">
        <li>A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de
          gaussians...» el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons
          la mida de les vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no
          sé si es podria expressar d'alguna altra forma (11'35'').</li>
        <li>Exactament als 8'24'' apareix un panell completament en
          anglès que porta per títol «Operació GEGL». No sé d'on surt
          (¿?).</li>
      </ul>
    </blockquote>
    <font color="#660000">Jo també penso que és redundant repetir vores<br>
      Pel que heu comentat hi ha coses que s'hauran de quedar amb anglès
      perquè no se'ns dóna opció de traduir-les, llavors millor és no
      amoïnar-s'hi gaire.<br>
    </font>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <ul>
        <li><b>Vídeo 29 : </b><a moz-do-not-send="true"
            href="http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.29.ogv">http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.29.ogv</a><b><br>
          </b></li>
      </ul>
      <ul style="margin-left: 40px;">
        <li>Al menú «Filtres > Artístic» jo canviaria «Aplica
          l'efecte tapís...» per simplement «Efecte tapís...» o
          «Tapís...» per igualar l'opció a la resta, ja que no diem
          «Aplica l'efecte còmic...» ni «Aplica l'efecte fotocòpia...».
          (0'06'')<br>
        </li>
      </ul>
    </blockquote>
    <font color="#660000">Jo també penso que s'ha de seguir el mateix
      estil i posar Efecte tapís.</font>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <ul style="margin-left: 40px;">
        <li>Al «GIMPressionist» és com els degradats, surten en anglès
          però no només el nom, sinó també la descripció. No es pot
          traduïr, és qüestió de traduir els fitxers i fer-ne un paquet
          per descarregar (des de 0'44'' fins a 2'20'').</li>
        <li>També al «GIMPressionist», l'ajuda del botó «Aplica» hi diu
          «Llegeix la preconfiguració seleccionada dins la memòria»,
          quan en realitat el què fa és «Aplica l'efecte seleccionat de
          la llista» (no sé quina és la cadena original) i potser en el
          quadre d'ajuda també hauria de dir-hi que cal «Fer clic a <i>Actualitza</i>
          per veure la previsualització», no sé què en penseu (1'07'').</li>
      </ul>
    </blockquote>
    <font color="#660000"> Sembla raonable el que dius però sense saber
      què diu l'original tampoc puc opinar gaire.<br>
    </font>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <ul style="margin-left: 40px;">
        <li>A «Filtres > Artístic > Van Gogh (LIC)...» el quadre
          d'ajuda diu «Efectes especials que ningú entén», suposo que la
          traducció deu ser correcte a la cadena original... però és
          conya? (6'18'')</li>
      </ul>
    </blockquote>
    <font color="#660000"> Doncs tal com està escrit sembla que és de
      broma, també s'hauria de mirar què diu l'original, a no ser que
      sigui una metàfora del pintor Van Gogh que es va tornar boig.<br>
    </font>
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSEkKp1j_ytxNHKwh5CW4+1AxV9OQwvRUC3WfYkM=pZqDQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <ul style="margin-left:40px">
      </ul>
      <p>Igual que en l'altre revisió que vaig enviar no he modificat
        res d'això, en faig un recull i potser després és més fàcil
        canviar-ho tot de cop.</p>
      <p>A veure si després tinc una estona i acabo els «Filtres» (fins
        el 33) i si m'animo a veure si arribo al 35.</p>
      <p>Salut! ;-)<br>
      </p>
      <p>-- <br>
      </p>
      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
          Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
      WEB:            <a moz-do-not-send="true"
        href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
      TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
        href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
      <br>
      FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
        target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>