Hola Mireia i benvinguda!!<br><br>Normalment és el Gil que s'encarrega de fer una petita introducció quan arriba alguna persona nova. Però ara no pot respondre molt ràpidament, així que aprofite i t'explique un parell de cosetes:<br>

<br>1. Les traduccions del gnome es fan a partir de la pàgina del damned lies. Crea't un compte allà si no el tens.<br><a href="http://l10n.gnome.org/teams/ca/">http://l10n.gnome.org/teams/ca/</a><br><br>2. Atès que comences, el millor és que faces alguna cosa relacionada amb la documentació, que no siga massa llarg. Pots passejar-te pels diferents mòduls que hi ha:<br>

<a href="http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-4/doc/">http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-3-4/doc/</a><br><br>Tria un que no estiga reservat i que tinga el rodolí blau al costat. Pots provar, per exemple, amb el manual de lightsoff:<br>

<a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/lightsoff/ca">http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/lightsoff/ca</a><br><br>Procediment:<br><br>1. Escriu un comentari amb la reserva per traduir.<br>

2. Baixa't el fitxer de l'enllaç que hi ha a l'esquerra de «Estadístiques pot»<br>3. Comença a traduir amb qualsevol programa de traducció que puga traduir fitxers pot. Per exemple, el virtaal:<br><a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index">http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index</a><br>

4. Quan hages traduÏt el fitxer, el puges des de la mateixa pàgina on l'havies baixat. Després nosaltres el revisarem, et direm quin canvis fer, els faràs i finalment s'aprovarà.<br><br>Importantíssim: no comences a traduir sense haver-te mirar la guia d'estil de traducció de Softcatalà:<br>

<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010">http://www.softcatala.org/wiki/Guia_d%27estil/Guia_2010</a><br><br>I el recull de termes:<br><a href="http://www.softcatala.cat/recull.html">http://www.softcatala.cat/recull.html</a><br>

<br>I el glossari del gnome:<br><a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Glossari">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME/Glossari</a><br><br><br>Salut!<br><br>Pau<br><br><br><div class="gmail_quote">

El 23 de novembre de 2011 18:12, Joaquim Perez <span dir="ltr"><<a href="mailto:noguer@gmail.com">noguer@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

Benvinguda Mireia.<br><br>Quim<br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 23 de novembre de 2011 18:07, Mireia Blanc <span dir="ltr"><<a href="mailto:mireia.blanc.pastor@gmail.com" target="_blank">mireia.blanc.pastor@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>



<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div></div><div class="h5">Hola a tothom,<div><br></div><div>Em dic Mireia Blanc i sóc nova col·laboradora d'un projecte de traducció de softcatalà i en aquest món de programaris. </div>



<div>Així que agrairia que em diguéssiu per on puc començar.</div>
<div><br></div><div>Salutacions,</div><div><br></div><div>Mireia</div>
<br></div></div>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>