<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Jordi,<br>
<br>
Ara estic amb la traducció de la documentació del Totem.<br>
<br>
Ja he fet una ullada a la documentació del Gnote. Tan aviat com
acabi amb la del Totem, començaré amb la del Gnote per aprofitar el
que s'ha fet.<br>
<br>
Salut,<br>
<br>
Jordi<br>
<br>
Al 13/11/11 14:16, En/na Jordi Mas ha escrit:
<blockquote cite="mid:4EBFC336.3000902@softcatala.org" type="cite">Hola
Jordi,
<br>
<br>
<blockquote type="cite">En tot moment he consultat i he prioritzat
les traduccions del recull de termes perquè la traducció
concordés amb la magnífica tasca que feu des de Softcatalà. Però
hi ha 2 paraules que a la interfície gràfica del Tomboy estaven
traduïdes d'una manera diferent al Recull de termes:
<br>
*Original
<br>
* *Traducció GUI Tomboy
<br>
* *Recull de termes
<br>
*
<br>
highlight
<br>
ressaltar
<br>
realçar
<br>
bullet
<br>
vinyeta
<br>
pic
<br>
<br>
<br>
En tot moment he prioritzat el recull de termes, per tant, hi
haurà diferències entre l'ajuda i la interfície gràfica del
Tomboy. Ja em comentareu quina opció creieu que és més
convenient.
<br>
<br>
Per continuar amb la traducció del GNOME, hi ha algun mòdul que
considereu prioritari a l'hora de traduir?
<br>
</blockquote>
<br>
Tens tota la raó que la terminologia no és correcta amb aquests
dos casos. En el cas de ressaltar era un cas general i de vinyeta
només hi havia un cas, a la resta de frases usaven pic que és
correcte.
<br>
<br>
Ajuntat a aquest missatge hi ha els canvis que aplicaré al Tomboy
per esmenar la terminologia. Si ningú té cap comentari els
aplicaré al vespre.
<br>
<br>
Caldria també tenir en compte el Gnote, que és una versió del
Tomboy escrita de nou en C++ i que comparteix molts dels textos.
El Gnote ve per defecte a algunes distribucions com Fedora.
<br>
<br>
Faré les mateixes correccions terminològiques al Gnote. Un cop
tinguis enllestida la documentació del Tomboy, caldria veure si el
mateix PO es pot aplicar al Gnote[1].
<br>
<br>
Atentament,
<br>
<br>
Jordi,
<br>
<br>
[1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://l10n.gnome.org/module/gnote/">http://l10n.gnome.org/module/gnote/</a>
<br>
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Jordi Bultó
</pre>
</body>
</html>