Ok, perfecte. Gràcies Joaquim.<br>Com ho organitzem tot això? Puc ajudar en alguna cosa?<br><ul><li>Voleu que revisi l'altre meitat de Interfície o Gap?</li><li>Reviso amb l'arxiu de la correcció automàtica els fitxers que vaig traduir?</li>
</ul>Que us sembla que hem de prioritzar?<br><br>Salut!<br><br>ALBERT<br><br><br><div class="gmail_quote">El 23 d’octubre de 2011 9:22, Joaquim Perez <span dir="ltr"><<a href="mailto:noguer@gmail.com">noguer@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Hola,<br><br>Ahir vam estar parlant de l'estat de la traducció.<br><br>Ara tenim el següent estat <br>  <a href="http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/</a><br>


<br>Tot està traduït.<br><br>El mòdul Scripts l'ha començat a revisar l'Eul·làlia<br>El mòdul Interfície  el va revisar en Pau fins a la meitat<br>
El mòdul Gap  el va revisar en Pau fins a la meitat<br><br>Jo miraré de que la revisió la faci algú que tingui experiència del projecte gnome.<br><br>Farem una llista de coses que cal canviar i mirarem quants canvis podem fer, perquè estic segur que hi haurà més feina de la que podem fer.<br>


<br>També he mirat de fer un glossari. Ho he consultat amb en Jordi Serratosa i ho haurem de fer manualment.<br><br>El que si hem fet amb en Jordi Serratosa és passar-hi un revisor automàtic i el resultat us l'adjunto.  Per exemple veureu el següent que vol dir que el verb és transitiu i que per tant en comptes de <b>afecti al radi</b> hauria de dir <b>afecti el radi</b>. No tots els errors que troba són errors, cal anar en compte.<br>


<br><b><font size="+1">Personal Checklist: $legacy/verb transitiu (afectar a
 -> afectar): GRAMÀTICA: "afectar" és transitiu. Comprova si cal 
treure la preposició "a". (source: "" / target: ""<afect" 
"<afect[:letter:]+> <(a|al|als)>"")</font></b>

<table border="1"><tbody><tr bgcolor="#ffff88">
<td width="6%"><b>%</b></td>
<td width="28%"><b>Source</b></td>
<td width="28%"><b>Target</b></td>
<td width="28%"><b>Comments</b></td>
<td width="10%"><b>File</b></td>
</tr>
<tr bgcolor="#C0DCC0">
<td>100%</td>
<td>Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation within this affect radius.</td>
<td>Deforma el radi en píxels. Cada punt de control causa una operació de moviment-deformació sense que això afecti al radi.</td></tr></tbody></table><br><br> <br>

<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><b>KONFRARE ALBERT</b><br><font size="4"><span style="color:rgb(255, 0, 0)">La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>WEB:            <a href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
TWITTER:     <a href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a> <br>FACEBOOK: <a href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076" target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
<br><br>