<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    Ep<br>
    jo faria per norma general (i em sembla que &eacute;s el que s'est&agrave; fent a
    tot arreu):<br>
    stop=aturar<br>
    shut down=apagar<br>
    En aquest cas en concret, no s&eacute; quina deu ser cadena original...<br>
    <br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    El 15/04/2011 20:25, en/na Pau Iranzo ha escrit:
    <blockquote
      cite="mid:BANLkTimX4r7ZTZ-+bM94Ku3MoH8SZEXTrg@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <pre wrap="">Hola!

Ara que ja faig servir el GNOME3 com a escriptori per defecte, estic
mirant algunes cosetes respecte a la traducci&oacute;. M'he trobat que a la
frase que solem dir &laquo;Atura l'ordinador&raquo;, al GNOME3 apareix com a
&laquo;Apaga...&raquo;.

Entenc que &eacute;s possible que les cadenes originals siguen diferents.
Personalment considere &laquo;Apaga...&raquo; m&eacute;s &laquo;natural&raquo; al llenguatge que faig
cada dia.

Creieu que podr&iacute;em canviar-ho arreu?

Salut,

Pau
</pre>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>