<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; ">Acabo de penjar el primer intent de traducció del telegnome. &nbsp;(no sé si cal avisar)<div><br></div><div>Salut,</div><div>Toni&nbsp;</div><div><br><div><div>El 08/04/2010, a las 10:05, Christian Tomas escribió:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">No he trobat on està eixa informació, així que ací tens un que vaig fer fa poc, de totes maneres si poses en la consola:<br><br>$ msgfmt -vc <i>el_teu_arxiu</i>.po<br><br>et dirà si et manca alguna cosa, errors, ...<br><br>
<br><div class="gmail_quote">El 8 d’abril de 2010 10:01, Christian Tomas <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:baiarrijo@gmail.com">baiarrijo@gmail.com</a>&gt;</span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br># SOME DESCRIPTIVE TITLE.<br># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER<br># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.<br><span style="background-color: rgb(255, 153, 102);"># Christian Tomàs Pellicer &lt;<a href="mailto:baiarrijo@gmail.com" target="_blank">baiarrijo@gmail.com</a>&gt;, 2010.</span><br>

msgid ""<br>msgstr ""<br><span style="background-color: rgb(255, 153, 102);">"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"</span><br>"Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" target="_blank">http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-</a>"<br>

"bluetooth&amp;component=general\n"<br>"POT-Creation-Date: 2010-03-23 11:11+0000\n"<br><span style="background-color: rgb(255, 153, 102);">"PO-Revision-Date: 2010-04-06 18:52+0200\n"</span><br>

<span style="background-color: rgb(255, 153, 102);">"Last-Translator: Christian Tomàs Pellicer &lt;<a href="mailto:baiarrijo@gmail.com" target="_blank">baiarrijo@gmail.com</a>&gt;\n"</span><br style="background-color: rgb(255, 153, 102);">

<span style="background-color: rgb(255, 153, 102);">"Language-Team: Catalan &lt;<a href="mailto:tradgnome@softcatala.org" target="_blank">tradgnome@softcatala.org</a>&gt;\n"</span><br>"Language: ca\n"<br>
"MIME-Version: 1.0\n"<br>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"<br><br><br><div class="gmail_quote">El 8 d’abril de 2010 9:40, Toni Cama <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:tonicama@terra.es" target="_blank">tonicama@terra.es</a>&gt;</span> ha escrit:<div>
<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hola, algú em pot ajudar?<br>
<br>
he fet la meva primera traducció: el telegnome (amb el poEdit), però em queden les primeres línees informatives de l'encapçalament, les que comencen amb #, i no em queda clar si ho he de tocar. I si ho he de fer, què hi he d'escriure exactament.<br>


<font color="#888888"><br>
Toni Cama<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</font></blockquote></div></div></div><br>
</blockquote></div><br>
_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome<br></blockquote></div><br></div></body></html>