Hola,<br><br>Com comenta en Gil, crec que seria millor que la classificació es fes directament des del damned-lies.<br><br>També crec que és més prioritari la traducció del GIMP que moltes d&#39;altres, ja que aquest s&#39;utilitza molt, principalment en Windows, que acostuma a ser el primer pas a la introducció del programari lliure.<br>
<br>De fet, a cada cicle acostumem a crear una llista de les aplicacions que també haurien d&#39;estar al 100% (ara no recordo l&#39;adreça), però aquest cop no hi ha hagut ni temps d&#39;arribar al 100% del GNOME.<br><br>
Salut,<br>Joan<br><br><br><div class="gmail_quote">El 25 / setembre / 2009 19:08, Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
El dv 25 de 09 de 2009 a les 16:12 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:<br>
&gt; Hola,<br>
<br>
Bones, entre línies ...<br>
<div class="im"><br>
&gt; Una cosa que fem tots[1][2] quan parlem de l&#39;estat de traducció del<br>
&gt; GNOME es referint-nos a l&#39;estat de la traducció del que el projecte<br>
&gt; GNOME considera[3] part del GNOME oficial.<br>
&gt;<br>
&gt; Dit això, un percentatge negligible usa GNOME directament, pràcticament<br>
&gt; tothom utilitza les versions que empaqueten distribucions com Debian,<br>
&gt; Ubuntu, OpenSuse o Fedora.<br>
&gt;<br>
&gt; Penso que seria interessant pensar en incloure les aplicacions que estan<br>
&gt; sota l&#39;aixopluc del projecte GNOME, que empaqueten les distros, i que<br>
&gt; són part de la interfície habitual d&#39;usuaris malgrat no són part de que<br>
&gt; és considera GNOME com a tal.<br>
&gt;<br>
&gt; Si per exemple F-Spot i el Banshee no estiguessin traduïts, podríem dir<br>
&gt; que tenim GNOME traduït però en realitat l&#39;experiència d&#39;usuari amb<br>
&gt; Ubuntu seria pobre ja que són les aplicacions per defecte per dos<br>
&gt; tasques força importants.<br>
&gt;<br>
&gt; Si esteu d&#39;acord amb aquest plantejament, un cop assolit core, i si<br>
&gt; queden recursos, caldria focalitzar-se en assegurar que aquestes<br>
&gt; aplicacions són traduïdes. Les podríem registrar en una pàgina Wiki. Per<br>
&gt; ser més concret penso en:<br>
<br>
</div>Precisament ara mateix no anem sobrats de traductors i sobretot de<br>
revisors :S<br>
<br>
Tot i així és bona idea, però fins i tot crec que tindria més sentit que<br>
estigués en el propi damned-lies en comptes que en el wiki de<br>
Softcatalà ...<br>
Bug emplenat: <a href="https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596344" target="_blank">https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596344</a><br>
<div class="im"><br>
&gt; * Banshee<br>
&gt; * F-Spot<br>
&gt; * Gnote (a Fedora el gasten en compte de Tomboy)<br>
&gt; * Beagle (a OpenSuse el gasten en compte de Tracker)<br>
&gt; * etc<br>
&gt;<br>
&gt; Perquè aquest plantejament no estengui de forma infinita, per exemple<br>
&gt; amb aplicacions com GIMP i l&#39;Inkscape, jo el limitaria a aplicacions que<br>
&gt; considerem crítiques per l&#39;usuari, que no siguin part de GNOME oficial<br>
&gt; però que el seu codi font visqui a <a href="http://git.gnome.org" target="_blank">git.gnome.org</a>. Penso que amb això<br>
&gt; limitaríem força que cal fer i que no.<br>
<br>
</div>Jo considero crítics el GIMP i l&#39;Inkscape (tot i que tenen els seus<br>
traductors tot i l&#39;Inkscape no té les traduccions a <a href="http://git.gnome.org" target="_blank">git.gnome.org</a>).<br>
<br>
A veure què diuen en el bug que he emplenat, però de moment ho deixaria<br>
on-hold fins que no veiem la llum al final del túnel del GNOME 2.28 :)<br>
<br>
Bona idea tot i així ;)<br>
<br>
Salut!<br>
<div class="im"><br>
&gt; Ja direu que en penseu.<br>
&gt;<br>
&gt; Atentament,<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; [1] <a href="http://gil.badall.net/?p=659" target="_blank">http://gil.badall.net/?p=659</a><br>
&gt; [2] <a href="http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/pivot/entry.php?id=297" target="_blank">http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/pivot/entry.php?id=297</a><br>
&gt; [3] <a href="http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-28/ui/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-28/ui/</a><br>
&gt;<br>
</div>&gt; _______________________________________________<br>
&gt; GNOME mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</blockquote></div><br>