Bones,<br>
<br>
És possible que sigui un tema que ha sortit molts cops, i demano<br>
disculpes de ser així, però hi ha una cosa que em fa ballar el cap. Jo<br>
tenia en ment, no sé dir-vos d&#39;on ho he tret, que &quot;default&quot; s&#39;havia de<br>
traduir com a &quot;predeterminat&quot;, donat que &quot;per defecte&quot; s&#39;interpretava<br>
com que l&#39;objecte del que s&#39;està parlant &quot;és defectuós&quot;. Però mirant<br>
la memòria de traducció de Softcatalà me n&#39;he trobat de tots colors,<br>
sortint un munt de cops la traducció &quot;per defecte&quot;.<br>
Fins i tot a ca.open-tran.eu surt un piló de cops el &quot;per defecte&quot;.<br>
<br>
Algú em podria aclarir quin és el correcte o, de ser-ho els dos, si hi<br>
ha alguna manera de decidir quan toca un o l&#39;altre?<br>
<br>
Salut i gràcies d&#39;avançada.<br clear="all"><br>-- <br>Josep Sànchez<br>[papapep]<br>-------------------------------------------------<br><a href="http://extralinux.net">http://extralinux.net</a><br>-------------------------------------------------<br>