Hola,<br><br>Perdó pel retard, però fins ahir estava de vacances :)<br><br>Veient que la migració de les documentacions implicarà canvis radicals (ara l&#39;Empathy està al 4% quan abans estava al 100%), però tenint en compte que aquests canvis seran graduals, i pot passar temps abans de que tot hagi migrat, crec que no s&#39;haurien de dedicar grans esforços a la documentació, però també crec que s&#39;hauria d&#39;anar fent un manteniment a les documentacions ja realitzades.<br>
<br>Això implicaria oblidar-nos dels mòduls sense traduir i aquells que s&#39;hagin de revisar totalment (GDM i zenity). Però es podria finalitzar la revisió dels que són actualitzacions (aisleriot, gucharmap i gcalctool) i també actualitzar aquells que tinguin poques cadenes per estar al 100% (hi ha uns 20 mòduls que els hi falten de una a 20 cadenes).<br>
<br>També voldria saber si no seria mala idea començar a traduir aquells mòduls a mesura que es vagin actualitzant al nou sistema amb la nova llicència (actualment només l&#39;Empathy).<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br>
<div class="gmail_quote">El 9 / agost / 2009 12:27, Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bones,<br>
<br>
El dj 30 de 07 de 2009 a les 20:56 +0200, en/na David Planella va<br>
escriure:<br>
<div class="im">&gt; Bones,<br>
&gt;<br>
&gt; Després del que vam parlar a la darrera trobada, he estat mirant com<br>
&gt; està el tema de la documentació ara que se n&#39;està migrant la<br>
&gt; infraestructura (i la manera com s&#39;escriurà) al Mallard [1] [2] per al<br>
&gt; GNOME 3.0.<br>
<br>
</div>Gràcies per investigar-ho!<br>
<div class="im"><br>
&gt; Vaig passar-me per una reunió de l&#39;equip de documentació del GNOME i<br>
&gt; vaig demanar també directament a en Milo Casagrande, de l&#39;equip, què<br>
&gt; suposaria per als traductors aquesta migració.<br>
&gt;<br>
&gt; En termes pràctics, això significa per als traductors:<br>
&gt;<br>
&gt; * Tota la documentació es tornarà a escriure de nou, per la qual cosa<br>
&gt; s&#39;haurà de traduir tot de nou també<br>
&gt;   * Això no és degut a raons tècniques, sinó de llicència. La intenció<br>
&gt; és migrar cap a CC-SA 3.0 en lloc de la GFDL actual. Per a reutilitzar<br>
&gt; els continguts de la documentació actual s&#39;hauria de demanar permís a<br>
&gt; tots els col·laboradors, cosa que no seria factible a la pràctica.<br>
<br>
</div>Comentar també que un altre dels motius pels quals no es podrà aprofitar<br>
gairebé res de la documentació actual respecte de la nova que s&#39;està<br>
proposant ara és que es vol canviar de la documentació que explica què<br>
fa cada cosa de la interfície (l&#39;actual) per documentació en format de<br>
tòpics (la nova). D&#39;aquesta manera s&#39;explicaran amb petites guies o<br>
receptes què es pot fer en comptes de passar per tota la interfície.<br>
<div class="im"><br>
&gt; Ara bé, això és a llarg termini. En termes del que es farà a cada<br>
&gt; versió, vaig entendre el següent:<br>
&gt;<br>
&gt; Per al 2.28 hi haurà uns quants documents en format Mallard:<br>
&gt; * l&#39;Empathy<br>
&gt; * Potser el Brasero, però no s&#39;ha començat encara<br>
&gt;<br>
&gt; Per al 3.0 està pensat migrar completament al Mallard, però està clar<br>
&gt; que no serà possible tenir-la-hi tota. Uns dels focus principals<br>
&gt; seran:<br>
&gt; * la guia de l&#39;usuari i<br>
&gt; * la guia d&#39;accessibilitat<br>
&gt;<br>
&gt; Així doncs, crec que tenim les opcions següents:<br>
&gt;<br>
&gt; a) Oblidar-nos de la documentació i no començar-ne cap de nova, ja que<br>
&gt; de fet, tard o d&#39;hora haurem de començar a traduir-la de nou<br>
&gt; b) Continuar traduint la documentació perquè de fet encara es trigarà<br>
&gt; bastant a fer aquesta migració (excepte la de l&#39;Empathy, user-guide i<br>
&gt; accessibility-guide, que ja està planejat tornar-les a escriure)<br>
<br>
</div>Combinaria les dues propostes: pujaria les que comentes que ja estan<br>
traduïdes (potser excepte la del GDM ja que es va reescriure el programa<br>
per al 2.26) i de la resta no en faria res, ja que precisament pel canvi<br>
a 3.0 s&#39;està pensant canviar el look&amp;feel també hi haurà el gnome-shell<br>
i potser també el Zeigist (o com coi s&#39;escrigui) etc etc ...<br>
<br>
Al meu entendre massa canvis globals com perquè la documentació continuï<br>
essent útil si tenim en compte que la majoria la va escriure<br>
treballadors de Sun fa com unes 10 versions del GNOME (això és més de 5<br>
anys).<br>
<div class="im"><br>
&gt; Un altre punt és les traduccions de documentació que ens queden<br>
&gt; pendents per revisar:<br>
&gt;<br>
&gt; * Manual del GDM<br>
&gt; * Manual de l&#39;AisleRiot<br>
&gt; * Guia de l&#39;usuari del gucharmap<br>
&gt; * Guia de l&#39;usuari del gcalctool<br>
&gt; * Guia de l&#39;usuari del zenity<br>
&gt;<br>
&gt; Jo proposaria no deixar-les penjades i continuar amb la revisió.<br>
&gt;<br>
&gt; Gil, Jordi, vau esbrinar-ne cap altra cosa a la GUADEC?<br>
<br>
</div>De les poques xerrades que vaig poder anar una va ser la de l&#39;estat del<br>
GNOME 3.0 però va ser molt general, tocant tots els temes però sense<br>
entrar en detalls que en aquesta discussió sobre la traducció de la<br>
documentació ens puguin servir per decidir què fer.<br>
<br>
Salut!<br>
<div class="im"><br>
&gt; Salut,<br>
&gt; David.<br>
&gt;<br>
&gt; [1] <a href="http://live.gnome.org/ProjectMallard" target="_blank">http://live.gnome.org/ProjectMallard</a><br>
&gt; [2] <a href="http://www.gnome.org/%7Eshaunm/quack/mallard.xml" target="_blank">http://www.gnome.org/~shaunm/quack/mallard.xml</a><br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; GNOME mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</div><font color="#888888">--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>