<div class="gmail_quote">El 3 / juny / 2009 14:07, David Aguilera <span dir="ltr"><<a href="mailto:dvd1985@gmail.com">dvd1985@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bones a tots,<br><br>Aquí us envio la meva primera traducció per a GNOME. No sé si he posat el nom del fitxer correctament (he canviat el *.pot per *.po, però no l'he anomenat "ca.po"); m'agradaria que em diguessiu com funcionen aquestes petites subtileses.<br>
<br>Espero els vostre comentaris, tant pel que fa a la correctesa de la traducció com tota la resta de detalls.<br></blockquote><div><br>Hola David,<br><br>Simplement volia dir que benvingut al projecte de traducció del GNOME i molt bona feina amb el gswitchit_plugins!<br>
<br>Pel que fa a la pregunta de com crear un fitxer de traducció (.po) a partir de la plantilla (.pot) la primera vegada, el que vas fer (canviar l'extensió del fitxer) és una opció vàlida, però si vols ja hi ha una eina per a fer això de manera automàtica i que també afegeix dades addicionals, com ara la capçalera, al fitxer.<br>
<br>Aquesta eina és el programa msginit, el qual forma part de les eines de gestió de traducció del gettext [1]. Aquí [2] en trobaràs el manual.<br></div></div><br>Salut,<br>David.<br><br>[1] <a href="http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/">http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/</a><br>
[2] <a href="http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/msginit-Invocation.html">http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/msginit-Invocation.html</a><br>