Em sembla que no acabo d&#39;entendre el funcionament amb el vertimus...<br><br>Fins ara el funcionament d&#39;una traducció era aquesta:<br><ul><li>El traductor (translator) envia la traducció</li><li>El revisor o els revisors (reviewer) comentaven el que veien</li>
<li>El traductor (translator) aplicava els canvis que creia convenients i indicava que el fitxer que ja es podia pujar (sempre té l&#39;última paraula)<br></li><li>La persona amb permisos (commiter) pujava la traducció<br>
</li></ul>Llavors el que no entenc és com jo (en aquest cas reviewer) haig d&#39;indicar que la traducció ja es pot pujar.... crec que en aquest cas jo indico que ja l&#39;he revisat (proofread) i després en David que ja es pot pujar (ready to submit)<br>
<br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2009/1/19 Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Si poses l&#39;estat de proofread és que l&#39;has modificat i per tant puges<br>
els canvis que hi has fet.<br>
<br>
En canvi si poses &quot;ready for submission&quot; ja assumeixes que el fitxer és<br>
correcte (o que el traductor ja ha pujat una nova versió traduïda<br>
correctament).<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
El dg 18 de 01 de 2009 a les 22:23 +0000, en/na <a href="mailto:gnomeweb@gnome.org">gnomeweb@gnome.org</a> va<br>
escriure:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">&gt; Hello,<br>
&gt;<br>
&gt; The new state of network-manager-vpnc - HEAD - po (Català) is now &#39;Proofread&#39;.<br>
&gt; <a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-vpnc/HEAD/po/ca" target="_blank">http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-vpnc/HEAD/po/ca</a><br>
&gt;<br>
&gt; Ara els marco!<br>
&gt;<br>
&gt; No feu cas al fitxer que ajunto, és que el vertimus m&#39;obliga...<br>
&gt;<br>
&gt; Joan Duran<br>
&gt; --<br>
&gt; This is an automated message sent from <a href="http://l10n.gnome.org" target="_blank">l10n.gnome.org</a>.<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; GNOME mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</div></div><font color="#888888">--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><div><div></div><div class="Wj3C7c"><br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>