Hola,<br><br>Adjunto la traducció del Brasero. No l'he pogut tenir per abans per falta de temps.<br><br>Segons diuen, ha de sortir el dilluns, a veure si algú té temps de revisar-la, o simplement pujar-la i revisar-la quan es pugui (són unes 400 cadenes).<br>
<br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">2008/12/10 Joan <span dir="ltr"><<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hola,<br><br>Perdó per no haver contestat abans, estava de vacances a Zàmbia :)<br><br>Avui m'hi poso, a veure si dóna temps.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2008/11/30 Gil Forcada <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank">gforcada@gnome.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div><div class="Wj3C7c">Si algú es vol revisar el Brasero ....<br>
<br>
<a href="http://l10n.gnome.org/module/brasero/" target="_blank">http://l10n.gnome.org/module/brasero/</a><br>
<br>
Falten 314 dubtoses i 26 per traduir ara mateix.<br>
<br>
Salut!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><br><br></div></div>---------- Missatge reenviat ----------<br>From: Philippe Rouquier <<a href="mailto:bonfire-app@wanadoo.fr" target="_blank">bonfire-app@wanadoo.fr</a>><br>To: translation mailing list <<a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org" target="_blank">gnome-i18n@gnome.org</a>><br>
Date: Sun, 30 Nov 2008 18:12:51 +0100<br>Subject: Brasero string freeze<br>
<div>
Hi all,<br>
<br>
all strings of brasero are now frozen. We don't intend to modify or add any new string until the release of 0.8.4 which should happen in two weeks (around the 15th of Dec). Given the late changes I hope that will be enough for you. If not, please let me know so we can arrange something.<br>
<br>
We also intend to branch trunk for 0.8.4 and start development on a new series next weekend (around the 7th of December). I'll let you know when it's done.<br>
<br>
As some of you may have noticed, many strings have changed since last release due to a general review of our strings. This was compulsory considering we proposed brasero for inclusion in GNOME and strings were one of the flaws people saw in brasero. I managed to cut the number of strings by 10% (approximately 100) in the process, removed some too technical strings and fixed problems of capitalizations and typos. Sorry about the changes.<br>
<br>
I also tried to add more comments to clear things up so if you feel a string deserves to be commented or looks strange, please let me know so I can add a comment or fix the string before the release. Of course, I'd let you know if such a change happened and I hope it won't.<br>
<br>
Again thanks all for your excellent work.<br>
<br>
Philippe
</div>
<br>_______________________________________________<br>
gnome-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org" target="_blank">gnome-i18n@gnome.org</a><br>
<a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n" target="_blank">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n</a><br>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>
</blockquote></div><br>