Em deixava comentar algunes coses que s'haurien de corregir del Dasher:<br><br>_Edita el tipus de lletra → Tipus de lletra de l'_editor<br>mode menú → mode de menú<br>Mode del control → Mode de control<br><b>Mode de brúixola</b> → s'ha de treure <b> i </b><br>
<br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 3 / novembre / 2008 23:39, Joan <span dir="ltr"><<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hola,<br><br>Us envio la traducció del pitjor mòdul de documentació del GNOME (en termes de qualitat).<br>Com pot ser que a una documentació hi surti:<br>«... and the `Dasher font', I think. (I forget the exact menu names in Dasher version 3, sorry.)» ??????<br>
A més de no seguir cap regla d'estil i no respectar cap nom dels que apareix a l'aplicació.<br><br>Per tant m'he pres alguna petita llibertat en fer la traducció.<br><br>Per a continuar, agafaré la documentació de l'Ekiga :)<br>
<br>Salut,<br><font color="#888888">Joan<br>
</font></blockquote></div><br>