Hola Jordi,<br><br>El que he vist:<br><br><br>msgid "Renaming {0}"<br>msgstr "Reanomena {0}"<br><br>"S'està reanomenant [0]"<br><br><br>msgid "Make Banshee the default media player?"<br>
msgstr "Voleu que el Banshee sigui el reproductor multimèdia per defecte?"<br><br>msgid ""<br>"Currently another program is configured as the default media player. Would "<br>"you prefer Banshee to be the default?"<br>
msgstr ""<br>"Actualment un altre programa està configurat com el reproductor multimèdia "<br>"per defecte. Voleu que el Banshee sigui el reproductor multimèdia per "<br>"defecte?"<br>
<br>msgid "Make Banshee the Default"<br>msgstr "Fes del Banshee el per defecte"<br><br>per defecte → predeterminat<br><br><br>msgid "Compilation Album Artist:"<br>msgstr "Artista de l'àlbum de recopilació"<br>
<br>Falten els dos punts<br><br><br>msgid "Set all compilation album artists to these values"<br>msgstr "Dóna aquest valor a tots els àlbums d'artistes de recopilacions"<br><br>"Dóna aquests valors ..." o encara millor "Estableix aquests valors ..." <br>
De fet «set» està traduït com a «dóna» i com a «estableix», es podria unificar<br><br><br>msgid "Set all copyrights to this value"<br>msgstr "Dóna aquest valor a totes els copyrights"<br><br>totes → tots<br>
<br><br>msgid "Audio Sample Rate:"<br>msgstr "Taxa de la mostra de l'àudio"<br><br>"Freqüència de mostreig de l'àudio" (segons el recull)<br><br><br>msgid ""<br>"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "<br>
"playlists you have on your iPod will be lost.\n"<br>"\n"<br>"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"<br>msgstr ""<br>"La reconstrucció de la base dades de l'iPod pot trigar un cert temps. Totes "<br>
"les llistes de reproducció de l'iPod es perdran.\n"<br>"\n"<br>"Segur que voleu reconstruir la basef de dades de l'iPod?"<br><br>basef → base<br><br><br>msgid ""<br>"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "<br>
"can be found and it is not already in the library."<br>msgstr ""<br>"Quan s'insereixi un CD d'àudio, comença'l a importar automàticament si es "<br>"poden trobar metadades i no és ja a la biblioteca."<br>
<br>"... i encara no és a la ..."<br><br><br>msgid "Transfering {0} file at {1} KB/s"<br>msgid_plural "Transfering {0} of {2} files at {1} KB/s"<br>msgstr[0] "S'està transferint {0} fitxer a {1} kB/s"<br>
msgstr[1] "S'estan transferint {0} de {1} fitxers a {2} kB/s"<br><br>El {1} i el {2} s'haurien de commutar<br><br><br>Per cert, al fitxer que has enviat falten 13 cadenes per a traduir.<br><br><br>Bona feina,<br>
Joan<br><br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">2008/10/22 Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org">jmas@softcatala.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ep!<br><br>El Banshee 1.4 sortirà els primeres dies de novembre. He fet una actualització de la traducció (força cadenes). <br><br>L'envio aquí per qualsevol comentari o suggeriment que pugueu tenir.<br><br>Salut,<br>
<font color="#888888"><br>
Jordi,<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>