<div dir="ltr">Hola Gil,<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Epiphany is a simple web browser for GNOME with most standard features such &quot;<br>&quot;as pop-up blocking, tabbed browsing. It also has optional extensions and &quot;<br>
&quot;rather than using folder-based bookmarks, it has topic-based bookmarks.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;L&#39;Epiphany és un navegador web simplista per al GNOME amb la majoria de les &quot;<br>&quot;funcions estàndard com el bloqueig de finestres emergents i navegació amb &quot;<br>
&quot;pestanyes. També té extensions opcionsl i enlloc d&#39;organitzar les adreces &quot;<br>&quot;d&#39;interès en carpetes, les ordena basades en temes.&quot;<br><br>simplista → senzill<br>opcionsl → opcionals<br><br><br>
msgid &quot;&quot;<br>&quot;To set up the paper size, print layout, and printer margins, choose &quot;<br>&quot;&lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;File&lt;/guimenu&gt;&lt;guimenuitem&gt;Page Setup&lt;/guimenuitem&gt;&lt;/&quot;<br>
&quot;menuchoice&gt;.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per a configurar la mida del paper, el disseny d&#39;impressió, el marges &quot;<br>&quot;d&#39;impressió, escolliu &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Fitxer&lt;/&quot;<br>
&quot;guimenu&gt;&lt;guimenuitem&gt;Configuració de la pàgina&lt;/guimenuitem&gt;&lt;/menuchoice&gt;.&quot;<br><br>&quot;... d&#39;impressió i els marges ...&quot;<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;To add a bookmark to a topic, choose &lt;guimenuitem&gt;Properties&lt;/guimenuitem&gt; &quot;<br>
&quot;from the bookmarks context menu in the bookmarks window. Type each topic you &quot;<br>&quot;want to add this bookmark to in the &lt;guilabel&gt;Topics&lt;/guilabel&gt; entry. You &quot;<br>&quot;can create a new topic on-the-fly by typing its name and selecting &quot;<br>
&quot;&lt;guilabel&gt;Create topic "(name)"&lt;/guilabel&gt; from the autocompletion menu.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per a afegir una adreça d&#39;interès a un tema, escolliu &quot;<br>&quot;&lt;guimenuitem&gt;Propietats &lt;/guimenuitem&gt; des del menú contextual de les &quot;<br>
&quot;adreces d&#39;interès en la finestra d&#39;adreces d&#39;interès. Escriviu els temes que &quot;<br>&quot;voleu afegir a aquesta adreça d&#39;interés a l&#39;entrada &lt;guilabel&gt;Temes&lt;/&quot;<br>&quot;guilabel&gt;. Podeu crear temes nous a l&#39;instant si en teclegeu el nom i &quot;<br>
&quot;seleccioneu &lt;guilabel&gt;Crea el tema «(nom)»&lt;/guilabel&gt; en el menú de compleció &quot;<br>&quot;automàtica.&quot;<br><br>d&#39;interés → d&#39;interès<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Alternatively, you may click the &lt;guilabel&gt;Show all Topics&lt;/guilabel&gt; &quot;<br>
&quot;expander arrow to show all currently available topics. The list of topics is &quot;<br>&quot;sorted by relevance, with the most relevant topics on top. Choose the topic&quot;<br>&quot;(s) to add this bookmark to simply by selecting them. Press &quot;<br>
&quot;&lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; when you have finished.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;També podeu fer clic a la fletxa expansora &lt;guilabel&gt;Mostra tots els temes&lt;/&quot;<br>&quot;guilabel&gt; per a mostrar tots els temes disponibles. La llista de temes &quot;<br>
&quot;s&#39;ordena per rellevància amb els més rellevants a dalt de tot. Escolliu els &quot;<br>&quot;temes que voleu afegir a aquesta adreça d&#39;interès seleccionant-los. Quan &quot;<br>&quot;acabeu premeu &lt;guibutton&gt;Tanca&lt;/guibutton&gt;.&quot;<br>
<br>&quot;... tots els temes disponibles actualment.&quot;<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Alternatively, you may click the &lt;guilabel&gt;Show all Topics&lt;/guilabel&gt; &quot;<br>&quot;expander arrow to review all currently selected topics. The list of topics &quot;<br>
&quot;is sorted so that the currently selected topics come first. Choose each &quot;<br>&quot;topic from which you wish to remove this bookmark, simply by selecting it, &quot;<br>&quot;and press &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; when you have finished.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>&quot;També podeu fer clic a la fletxa expansora &lt;guilabel&gt;Mostra tots els temes&lt;/&quot;<br>&quot;guilabel&gt; per a mostrar tots els temes disponibles. La llista de temes &quot;<br>&quot;s&#39;ordena de manera que els temes seleccionats són els primers. Simplement &quot;<br>
&quot;seleccioneu els temes que voleu suprimir d&#39;aquesta adreça d&#39;interès fent-los &quot;<br>&quot;clic, quan acabeu premeu &lt;guibutton&gt;Tanca&lt;/guibutton&gt;.&quot;<br><br>&quot;... per a revisar tots els temes seleccionats actualment.&quot;<br>
<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;To set the size of an entry field for a Smart Bookmark, right-click on the &quot;<br>&quot;bookmark in the &lt;guilabel&gt;Edit Bookmarks&lt;/guilabel&gt; dialog and select &quot;<br>&quot;&lt;guimenuitem&gt;Properties&lt;/guimenuitem&gt; from the context menu. In the &quot;<br>
&quot;&lt;guilabel&gt;Address&lt;/guilabel&gt; field, add &lt;userinput&gt;%&quot;<br>&quot;{width=&lt;replaceable&gt;NUMCHARS&lt;/replaceable&gt;}&lt;/userinput&gt; to the end of the &quot;<br>&quot;address, replacing &lt;replaceable&gt;NUMCHARS&lt;/replaceable&gt; with your desired &quot;<br>
&quot;width. For example, use &lt;userinput&gt;<a href="http://www.google.com/search?q=%s%">http://www.google.com/search?q=%s%</a>&quot;<br>&quot;{width=15}&lt;/userinput&gt; to set the width of a Google search field to 15 &quot;<br>
&quot;characters.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Per a establir la mida d&#39;un camp d&#39;entrada d&#39;una adreça d&#39;interès, feu clic &quot;<br>&quot;amb el botó secundari a l&#39;adreça d&#39;interès en el diàleg d&#39;&lt;guilabel&gt;Edita &quot;<br>
&quot;adreces d&#39;interès&lt;/guilabel&gt; i seleccioneu &lt;guimenuitem&gt;Propietats&lt;/&quot;<br>&quot;guimenuitem&gt; en el menú contextual. En el camp d&#39;&lt;guilabel&gt;Adreça&lt;/guilabel&gt; &quot;<br>&quot;afegiu &lt;userinput&gt;%{width=&lt;replaceable&gt;NUMCAR&lt;/replaceable&gt;}&lt;/userinput&gt; al &quot;<br>
&quot;final de l&#39;adreça, reemplaçeu &lt;replaceable&gt;NUMCAR&lt;/replaceable&gt; amb la mida &quot;<br>&quot;que vulgueu. Per exemple, utilitzeu &lt;userinput&gt;<a href="http://www.google.com/search">http://www.google.com/search</a>?&quot;<br>
&quot;q=%s%{width=15}&lt;/userinput&gt; per a establir la mida del camp de cerca de &quot;<br>&quot;Google a 15 caràcters.&quot;<br><br>&quot;... d&#39;una adreça d&#39;interès intel·ligent.&quot;<br>reemplaçeu → reemplaceu<br>
<br><br>msgid &quot;Clearing your personal data&quot;<br>msgstr &quot;Netejar les dades personals&quot;<br><br>&quot;Com netejar les dades personals&quot; (potser s&#39;haurien de repassar la resta de títols de secció...)<br>
<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;&lt;application&gt;Epiphany&lt;/application&gt; let you clear all your personal data it &quot;<br>&quot;remembered in an easy way.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;L&#39;&lt;application&gt;Epiphany&lt;/application&gt; us permet netejar totes les dades &quot;<br>
&quot;personals que té emmagatzemades d&#39;una manera senzilla.web:&quot;<br><br>Sobra &quot;.web&quot;<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The Clear All dialog, which can be accessed by clicking on the &quot;<br>&quot;&lt;guibutton&gt;Clear All...&lt;/guibutton&gt; on the bottom right corner of the &quot;<br>
&quot;Personal Data Manager, let you specify the items of your personal data you &quot;<br>&quot;want to clean. For details see: &lt;xref linkend=\&quot;managing-cookies\&quot;/&gt;, &lt;xref &quot;<br>&quot;linkend=\&quot;managing-passwords\&quot;/&gt; and &lt;xref linkend=\&quot;overview-of-history\&quot;/&quot;<br>
&quot;&gt;. Note that the operation is not undoable, and by clicking on &quot;<br>&quot;&lt;guibutton&gt;Clear&lt;/guibutton&gt; you will lose all the personal data of the &quot;<br>&quot;selected kind.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>
&quot;El diàleg de neteja totes les dades personals, al que podeu accedir en fer &quot;<br>&quot;clic a &lt;guibutton&gt;Neteja-ho tot...&lt;/guibutton&gt; a la cantonada de baix a la &quot;<br>&quot;dreta del gestor de dades personals, us permet especificar els elements de &quot;<br>
&quot;les dades personals que voleu netejar. Per a més detalls vegeu: &lt;xref &quot;<br>&quot;linkend=\&quot;managing-cookies\&quot;/&gt;, &lt;xref linkend=\&quot;managing-passwords\&quot;/&gt; i &quot;<br>&quot;&lt;xref linkend=\&quot;overview-of-history\&quot;/&gt;. Tingueu en compte que no es pot &quot;<br>
&quot;desfer l&#39;operació i que després de prémer &lt;guibutton&gt;Neteja&lt;/guibutton&gt; &quot;<br>&quot;perdreu totes les dades personals que hagueu seleccionat.&quot;<br><br>hagueu → hàgiu<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>
&quot;The certificate viewer presents the details held within the certificate. &quot;<br>&quot;Open the certificate viewer by clicking one of the two padlock icons, or by &quot;<br>&quot;choosing &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;View&lt;/guimenu&gt;&lt;guimenuitem&gt;Page Security &quot;<br>
&quot;Infomation&lt;/guimenuitem&gt;&lt;/menuchoice&gt;. The &lt;guilabel&gt;General&lt;/guilabel&gt; tab &quot;<br>&quot;provides the following details:&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;El visualitzador de certificats mostra els detalls que conté el certificat. &quot;<br>
&quot;Podeu obrir el visualitzador de certificats fent clic a una de les dues &quot;<br>&quot;icones de cadenat, o si escolliu &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Visualitza&lt;/&quot;<br>&quot;guimenu&gt;&lt;guimenuitem&gt;Informació de seguretat de la pàgina&lt;/guimenuitem&gt;&lt;/&quot;<br>
&quot;menuchoice&gt;. La pestanya &lt;guilabel&gt;General&lt;/guilabel&gt; proporciona els &quot;<br>&quot;detalls següents:&quot;<br><br>&quot;... certificats si feu clic ...&quot;<br>&quot;... cadenat o si escolliu ...&quot; (sense coma)<br>
<br><br>Bona feina,<br>Joan<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 19 / octubre / 2008 13:39, Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bones,<br>
<br>
He actualitzat la documentació de l&#39;evince :)<br>
<br>
Salut!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>