<div dir="ltr">Aplicats els suggeriments<br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 15 / setembre / 2008 23:26, Gil Forcada <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
Pujat!<br>
<br>
Softcatalà:<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions</a><br>
<br>
<br>
Alguns dubtes canvis:<br>
<br>
(NO APLICAT)<br>
msgid "GNOME Remote Desktop Server"<br>
msgstr "Servidor d'escriptoris remots del GNOME"<br>
<br>
-- perquè en plural? (escriptoris remots) el Vino serveix per compartir<br>
el propi escriptori no molts escriptoris<br>
<br>
<br>
(NO APLICAT)<br>
msgid "VINO Version %s\n"<br>
msgstr "Versió %s del Vino\n"<br>
<br>
-- Vino versió %s\n ?<br>
<br>
<br>
Bona feina!<br>
<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
<br>
El dj 11 de 09 de 2008 a les 09:50 +0200, en/na Joan va escriure:<br>
> Una altra traducció :)<br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> GNOME mailing list<br>
> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
</blockquote></div><br></div>