<div dir="ltr">Hola,<br><br>M&#39;he fixat que hi ha cadenes on els &#39;%s&#39; i &#39;%d&#39; no s&#39;han canviat per «%s» i «%d»<br>També hi ha traduït «supported» com a «suportat», s&#39;hauria de canviar<br><br><br>msgid &quot;Transformed JPEG2000 has zero width or height&quot;<br>
msgstr &quot;EL JPEG2000 transformat té amplada o alçada zero.&quot;<br><br>EL → El (hi ha més cadenes amb el mateix error)<br>Sobra el punt final<br>S&#39;ha de separar el JPEG2000 (és com està en la resta de traduccions i a l&#39;entrada de la wikipedia)<br>
<br><br>msgid &quot;Image has invalid width and/or height&quot;<br>msgstr &quot;La imatge té una amplada i/o alçada invàlida&quot;<br><br>invàlida → no vàlida (n&#39;hi ha més)<br><br><br># FIXME: de moment hi deixo un espai al final (dpm)<br>
#. Translators: this is the name of the option that controls when<br>#. * a print job is printed. Possible values are &#39;now&#39;, a specified time,<br>#. * or &#39;on hold&#39;<br>#.<br>#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844<br>
msgid &quot;Print at&quot;<br>msgstr &quot;Imprimeix &quot;<br><br>Perquè deixes un espai en blanc?<br><br><br># FIXME: s&#39;ha de mirar que no sigui massa llarg<br>#. Translators: this is the name of the option that allows the user<br>
#. * to specify a time when a print job will be printed.<br>#.<br>#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855<br>msgid &quot;Print at time&quot;<br>msgstr &quot;Imprimeix a una hora o data determinada&quot;<br>
<br>&quot;Imprimeix a l&#39;hora determinada&quot;?<br><br><br>Bona feina,<br>Joan<br><br><br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 10 / setembre / 2008 23:16, David Planella <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>&gt;</span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
una altra per revisar.<br>
<br>
Salut,<br>
<font color="#888888">David.<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>